CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

韩刚实用翻译欣赏

天之聪教育 2012-09-04 天之聪教育 897次

编辑点评:韩刚老师继去年为凤凰卫视翻译《凤凰如水》后,译文得到凤凰卫视的肯定,今年又陆续为凤凰卫视翻译了一大批的企业文化、企业简介等资料,我们将陆续刊登韩刚老师的翻译译文,供学员学习!


 


凤凰凤凰都市传媒

古老的广告形式蕴含着巨大的商机:
Outdoor media: an ancient ad form that promises huge opportunities

户外媒体在现代城市景观中已经成为不可或缺的重要组成部分, 反映着城市的繁荣程度、文化张力和格调品位。它是古老的广告形式, 在中国亲身经历了改革开放的发展巨变。随着城市经济快速发展, 科技的进步催生出具备动态影像的户外LED 显示屏媒体。户外LED 媒体集多种媒体优势于一身, 是一种功能强大、运用方式多变、高关注度的新型传播载体。户外LED 媒体的诞生开创了户外媒体新世代, 使户外媒体又重新焕发出勃勃生机。
As an essential part of modern cityscape, outdoor media is a measure of physical wealth, cultural richness and taste profile of a city. As an age-old form of advertising, outdoor media has evolved alongside China’s ongoing reform and opening up. As urban economy booms and technology advances, outdoor LED media has come as a new platform that sports dynamic imaging. This new arrival is built on strengths of different media. It features powerful functions, diversified applications and high public attention. The inclusion of LED screens has ushered in a new era for outdoor media, thereby injecting new life into the otherwise marginalized, fading scene.

2011 年1 月, 中国政府选择在 “世界的十字路口”——纽约时代广场, 通过户外LED 媒体播放中国国家宣传片, 向世界展现了一个友善知性的中国, 让中国人的笑容留在美国和世界民众的心中, 显示了户外LED 媒体强大的品牌形象塑造力。
A case in point is a promo called China Image in New York Times Square as China took its PR campaign to the Big Apple in January 2011. In the national footage, China harnessed the power of LED-based media to show people in the US and beyond an amicable and intellectual China. That promo tells us exactly how LED-based outdoor media can help shape an impressive brand profile.

 
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部