CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

第9期:2006年二级笔译实务试题

天之聪教育 2012-08-23 天之聪教育 976次


应试部分:
2006年5月二级笔译实务试题
【英译汉二选一】
【试题2】


Some people call him “Guidone”—big Guido. Large in both physical stature and reputation, Guido Rossi, who took over as Telecom Italia's chairman on September 15th following the surprise resignation of Marco Tronchetti Provera, has stood out from the Italian business crowd for more than three decades. Mr. Rossi, who attended Harvard law school in the 1950s and wrote a book on American bankruptcy law, made his name as a corporate lawyer keen on market rules and their enforcement. He has since worked in both private and public sectors, including stints in the Italian Senate and as one of the European Commission's group of company-law experts. As well as running a busy legal practice, he also has a reputation as a corporate troubleshooter and all-round Mr Fix-It, and is often called upon to clean up organisations in crisis.
 
His role at Telecom Italia marks a return to the company he headed for ten months in 1997, during its politically tricky and legally complex privatisation. Before that, Mr Rossi had been sent in to sort out Ferruzzi-Montedison, an agri-business and chemicals group, which had collapsed after magistrates uncovered tangentopoli (“bribesville”). Last year his legal scheming was crucial in ABN Amro's victorious bid for Banca Antonveneta. Most recently, he acted as special commissioner at Italy's football association, where he was drafted in to sort out the mess after a massive match-rigging scandal exploded earlier this year.

Alas, his efforts to bleach football's dark stains produced the same meagre[4] results as his other efforts to get Italian business and finance to change its ways. “Like Italians when tangentopoli burst, fans wanted justice when the scandal broke; but enthusiasm for legality quickly waned,” sighs Francesco Saverio Borrelli, Milan's former chief prosecutor, who headed the city's assault on corruption during the 1990s and was appointed by Mr Rossi to dig out football's dirt. The political muscle of the clubs prevented tough measures being taken against them, reflecting Italy's two-tier justice system in which the rich and powerful can do what they like. “Economic interests in football far outweigh sporting interests,” remarks Mr Borrelli. The rottenness in football shocked even the unshakeable Mr Rossi. “Football did not want rules, it just wanted me to solve its problems,” he says. Despairing of being able to change much, he resigned in September and turned his attention to Telecom Italia.

译文一:

吉多•罗西(Guido Rossi)先生,人称“吉多尼”,即“大”吉多。究其原因,一是因为他外形身材高大,二是因为他是一位意大利商界的重量级人物,三十多年的经历使他享有很高的声望。2006年9月15日,由于意大利电信集团前总裁马尔科•特隆切蒂•普罗维拉(Marco Tronchetti Provera)先生突然辞职,吉多•罗西走马上任,成为该公司新任总裁。

1997年,意大利电信集团正处于私有化进程之中,面临政治和经济双重压力,吉多•罗西先生曾参与并挑起这付重担,出面主持相关工作,而经历了这段长达10个月艰苦努力的工作,如今他出任公司总裁正所谓众望所归。

二十世纪五十年代,罗西就读于哈佛商学院,曾撰写过一部关于美国破产法的著作,毕业后他成为一名公司代理律师,期间因热衷于对市场规则的研究,取得了出色成绩,使他声名鹊起。他相继在私营单位和政府部门工作,曾担任过意大利参议院议员、欧盟委员会委员以及企业法律顾问,为企业排忧解难,解除危机,使他赢得了全能“救火员”的称号。2005年,他作为法律顾问,在荷兰银行Amro公司成功收购Banca Antonveneta一案中就发挥了关键的作用。

当然,他也有铩羽而归的经历。他曾被派往Ferruzzi-Montedison处理纷繁复杂的问题。Ferruzzi-Montedison是一家农业化工集团,最终因贿赂问题浮出水面之后倒闭。2006年初,意大利足坛爆出了假球丑闻,涉及面较广,他临危受命,作为意大利足协特别专员处理乱局。

可叹的是,无论是重振意大利商业和金融业的踌躇满志,还是消除意大利足坛乱象的坚定信念,结果都无功而返。二十世纪九十年代,曾担任米兰市政府防腐部门顾问、在假球事件后,被罗西任命负责调查足球贪腐问题的米兰前任首席检察官弗朗西斯科•萨维利奥•博雷利(Francesco Saverio Borrelli)无奈地表示:“假球丑闻刚被揭露时,人们强烈要求司法部门介入,但很快,随着时间的推移,人们热情减退,便将此抛之脑后。”。足球俱乐部高层想方设法逃脱法律的严厉惩罚,这也表明意大利现有法律体制存在的双重标准,使得有钱人和有权势的人有机可乘,钻法律的空子。博雷利说:“今天,意大利足坛经济利益高于一切,足球运动已经失去了原有的意义。”足球界根深蒂固的腐败甚至也让罗西感到震惊,他说“足球需要的不是规则,而是危机公关。”面对山穷水尽的局面,他深感绝望,于是在2006年9月份提出辞职,从此把注意力转向了意大利电信领域。(翻译:学员王哓芳)
 
译文二:

有人称吉多•罗西(Guido Rossi)为“吉多尼”,即“大”吉多,一方面是因为他外形身材高大,另一方面也是因为他享有很高的声望。2006年9月15日,由于意大利电信集团前总裁马尔科•特隆切蒂•普罗维拉(Marco Tronchetti Provera) 突然辞职,吉多•罗西这位30多年来在意大利商界声名显赫的重量级人物走马上任,成为该公司新任总裁。

二十世纪五十年代,罗西就读于哈佛商学院,曾撰写过一部关于美国破产法的著作,随后成为一名公司代理律师,期间因热衷于对市场规则的研究,取得了出色成绩,使他声名鹊起。他曾在私营单位和政府部门工作过,担任过意大利参议院议员、欧盟委员会委员以及企业法律顾问,为企业排忧解难,解除危机也为他赢得了全能“救火员”的称号。

1997年,意大利电信集团正处于私有化进程之中,面临政治和经济双重压力,他毅然挑起重任出面主持相关工作,而这段阵痛期长达10个月,如今出任公司总裁标志了他的华丽回归。而此前,他被派往Ferruzzi-Montedison处理纷繁复杂的问题。Ferruzzi-Montedison是一家农业化工集团,在贿赂问题浮出水面之后倒闭。2005年,他作为法律顾问,在荷兰银行Amro公司成功收购Banca Antonveneta一案中也发挥了关键作用。2006年初,意大利足坛爆出了假球丑闻,涉及面较广,他临危受命,作为意大利足协特别专员处理乱局。

可叹的是,无论是重振意大利商业和金融的踌躇满志,还是消除意大利足坛乱象的坚定信念,结果都无功而返。米兰前任首席检察官弗朗西斯科•萨维利奥•博雷利(Francesco Saverio Borrelli)无奈地表示:“假球丑闻刚被揭露时,人们强烈要求司法部门介入,但很快,随着时间的推移,人们热情减退,便将此抛之脑后。”二十世纪九十年代他曾担任米兰市政府防腐部门顾问,在假球事件后,被罗西任命负责调查足球贪腐问题。足球俱乐部高层想方设法逃脱法律的严厉惩罚,这也表明意大利现有法律体制存在的双重标准,使得有钱人和有权势的人有机可乘,钻法律的空子。博雷利说:“今天,意大利足坛经济利益高于一切,足球运动已经失去了原有的意义。”足球腐败甚至也让无法撼动的罗西感到震惊,他说“足球需要的不是规则,而是危机公关。”面对山穷水尽的局面,他深感绝望,于是在2006年9月份提出辞职,从此把注意力转向了意大利电信领域。(翻译:学员王哓芳)

译文三:

人们叫他吉多尼----也就是大吉多的意思。他体格健壮,名声显赫。9月15日,凭借其在商界三十多年的突出表现,吉多罗西接替突然辞职的马尔科•特隆切蒂•普罗维拉地,出任意大利电信集团总裁一职。罗西先生在二十世纪五十年代曾就读于哈佛法律学院,写过一本关于美国银行破产法的书。在企业担任律师时因关注市场规则及其实施情况而声名鹊起;之后又先后供职于私营部门和公共部门,这其中包括担任意大利参议员,欧盟委员会公司法专家。同时他还经营一家律师事务所,因善于帮助公司解决纠纷,全面妥善处理一些问题而被人熟知,人们叫他“麻烦问题解决能手”。当公司深陷困境之时,都会邀请他出面解决。

1997年,意大利电信公司经过复杂棘手的政治和法律程序实行私有化。当时,罗西先生正掌管该公司,但是那次他只任期了十个月。这次上任标志着他重新掌舵。之前罗西先生曾前往弗兹蒙特爱迪生公司解决问题。该公司是一家农产品和化工公司,由于地方法官查出其受贿行为而倒闭。去年他通过法律程序帮助荷兰银行成功收购安东维内达银行。最近他被选为意大利足球协会特别委员,负责收拾今年上半年比赛作弊丑闻曝光后留下的烂摊子。

唉,他试图洗刷足球比赛的污点,结果就像他努力改变意大利商业和金融运作一样,收效甚微。“意大利人就是这样,当贿赂丑闻爆发时,一些狂热者寻求公正。但是很快就不再关注其合法性”。米兰队前首席检察官弗朗西斯科•萨维里奥 波莱利叹息道。他曾在上世纪九十年负责整治意大利腐败问题,被罗西先生任命挖出足球界腐败分子。然而足球俱乐部所具有的政治力量阻止了一些针对他们的强硬措施。这反映出意大利双层司法体系是维护富人和权势阶层的利益。波莱利说:“在足球界,经济利益远远大于体育利益。”足球界的腐败甚至使一向坚定不移的罗西先生也感到震惊。“足球界不需要规则,要我来只是解决一些问题而已。”因为无法做出多大改变,罗西感到很绝望,于九月份辞去特别委员一职,转而关注意大利电信集团。(翻译:学员刘丽)

 
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部