CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

梅铎:这是我一生中最卑微的一天

天之聪教育 2012-06-19 未知 760次

听力、脑记、笔记训练材料,未注册用户都是没有办法使用的,可惜!
 

韩刚,毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传,也是著名的口译教学老师。


梅铎:这是我一生中最卑微的一天

     Wednesday, July 20, 2011

    新闻集团主席兼行政总裁梅铎昨天与儿子詹姆斯出席国会听证会,接受议员们质问其在电话窃听风波中的角色。该风波牵涉英国一些政要、警察和记者。

    质问开始时,80岁的老梅铎显得有些懊恼,用双手捶桌子称,这是他一生中最卑微的一天。

    作供期间一名示威者冲向梅铎,并向其投掷盛有白色泡沫的锡纸碟,引发混乱,导致听证会中断。

    那名身穿格子衬衫的男子从左边接近,向老梅铎掷碟。其华裔妻子邓文迪跳起来护住丈夫,并掌击袭击者,而警察将袭击者拉走。

    这名袭击者拒绝向记者们透露姓名,只说肯定梅铎将意会到其中的讽刺意味,但他不会对警方正在进行的调查发表意见。

 
      'Most humble (pie) day of my life'

Repentant News Corp chief Rupert Murdoch and son James apologise during questions from British lawmakers at hearing disrupted by pie thrower.

It was a humble day for News Corp chairman and chief executive Rupert Murdoch and his son yesterday at a hearing where lawmakers questioned their role in a phone-hacking scandal that has embroiled some of Britain's top politicians, police and journalists.

As the grilling began, the elder Murdoch at first seemed repentant, banging his hands on the table and saying, "This is the most humble day of my life." 
 
But the parliamentary committee hearing was disrupted when a protester rushed at Murdoch as he gave testimony, setting off a scuffle and spattering him with what appeared to be white foam in a foil pie dish.

The man in a check shirt approached from the left and attacked the elder Murdoch with the plate. The 80-year-old News Corp chief's Chinese-born wife Wendi Deng leaped up to defend her husband and slapped the assailant, who was dragged off by police.

The attacker refused to give his name when asked by reporters. "I'm sure Mister Murdoch will see the irony, but I cannot comment on an ongoing police investigation," he said.
 
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部