CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

双语:习近平致中国儿童中心成立40周年的贺信

新华网 2022-06-06 107次

202206022.jpg

习近平致中国儿童中心成立40周年的贺信

Xi Jinping’s Letter to China National Children’s Center on Its 40th Anniversary

值此中国儿童中心成立40周年之际,我谨表示热烈的祝贺!

On the occasion marking the 40th anniversary of China National Children’s Center, I would like to extend my warm congratulations!

40年来,中国儿童中心坚守为党育人、为国育才初心使命,落实立德树人根本任务,服务广大儿童,为培养社会主义事业建设者和接班人作出了积极贡献。希望你们发扬光荣传统,团结广大儿童工作者,做儿童成长的引路人、儿童权益的守护人、儿童未来的筑梦人,用心用情促进儿童健康成长、全面发展。

Over the past four decades, remaining true to its original aspiration of cultivating talent for the Party and the country, the center has done a good job in undertaking its mission of cultivating virtuous children and providing services for children and thus has contributed to nurturing active participators in the socialist cause.

I hope that the center will carry forward its glorious traditions, rally those who work for children’s welfare, endeavor to become a guide for children’s growth, a guardian for children’s rights and interests, and a builder for children’s future, and put heart and soul into the work for children’s healthy growth and all-round development.

“六一”国际儿童节即将到来,我代表党中央,向全国广大少年儿童致以节日的祝贺,祝小朋友们学习进步、快乐生活、茁壮成长!

Upon the arrival of the International Children’s Day on June 1, I, on behalf of the Party Central Committee, would like to extend festive greetings to all the children across the country, wishing our young friends progress in study, happy lives, and healthy growth.

习近平

Xi Jinping

2022年5月31日

May 31, 2022

点赞(0) 收藏

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部