国新办&CGTN 2022-11-25 581次
寿小丽:
Shou Xiaoli:
女士们、先生们,大家上午好!欢迎出席国务院新闻办新闻发布会。今天国务院新闻办公室发布《新时代的中国北斗》白皮书,同时举行新闻发布会,介绍和解读白皮书主要内容。白皮书深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,介绍新时代中国发展北斗卫星导航系统的政策主张,介绍北斗卫星导航系统建设和应用成果,介绍中国积极开展北斗系统国际合作,推进北斗应用国际化进程,让中国北斗更好服务全球、造福人类,提出共促卫星导航事业蓬勃发展,助力构建人类命运共同体的倡议。
Ladies and gentlemen, good morning. Welcome to this press conference held by the State Council Information Office (SCIO). Today, the SCIO published a white paper titled "China's BeiDou Navigation Satellite System in the New Era," and organized this press conference to introduce and interpret its main content. The white paper fully implements Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, introduces China's policies to develop the BeiDou Navigation Satellite System (BDS) in the new era, and reviews the progress in BDS construction and application. According to the white paper, China has carried out active international cooperation on BDS and advanced its international applications so that the system can better serve the world and benefit humanity. The white paper points out that China will work with all other countries to promote the development of navigation satellite systems and contribute to building a human community with a shared future.
白皮书由前言、正文和结束语三部分组成,约1.2万字,其中正文包括6个部分,分别是:1.北斗发展进入新时代;2.跻身世界一流的中国北斗;3.提高系统运行管理水平;4.推动应用产业可持续发展;5.提升现代化治理水平;6.助力构建人类命运共同体。白皮书以中、英、法、俄、德、西、阿、日等八个语种发布,由人民出版社、外文出版社出版,全国新华书店发行。为帮助大家准确、深入地了解白皮书有关情况,今天我们邀请到中国卫星导航系统管理办公室主任、北斗卫星导航系统新闻发言人冉承其先生出席新闻发布会,介绍情况并回答大家感兴趣的问题。
At around 12,000 Chinese characters, the white paper consists of preamble, main body and conclusion. The main body is divided into six parts: "BeiDou in the New Era," "A World-Class Navigation Satellite System," "Improving BDS Operation Management," "Promoting Sustainable Development of the BDS Applications Industry," "Upgrading BDS Governance" and "Contributing to Building a Human Community with a Shared Future." The white paper is published in eight languages — Chinese, English, French, Russian, German, Spanish, Arabic and Japanese — by the People's Publishing House and the Foreign Languages Press. It is available at Xinhua Bookstore outlets across the country. To help you gain an accurate and deep understanding of the white paper, we have invited Mr. Ran Chengqi, director general of the China Satellite Navigation Office and spokesperson of the BeiDou Navigation Satellite System, to brief you on relevant information and then take your questions.
下面,请冉承其先生作介绍。
Now, I'll give the floor to Mr. Ran for his introduction.
冉承其:
Ran Chengqi:
女士们、先生们,很高兴与媒体朋友们再次见面,感谢大家对北斗系统的关注和支持。2020年7月31日,习近平总书记向世界宣布北斗三号全球卫星导航系统正式开通。自此,北斗系统圆满完成“三步走”发展战略,全面进入高质量发展新阶段。
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to meet with friends from the media again. Thank you for your interest in and support for BDS. On July 31, 2020, General Secretary Xi Jinping announced to the world that BDS-3 was officially commissioned, marking the successful conclusion of the three-step BDS strategy and ushering in a new stage for the system's high-quality development.
正值全党全国人民掀起认真学习中国共产党二十大精神热潮之际,我们在这里正式发布《新时代的中国北斗》白皮书。白皮书全面回顾了中国北斗的发展历程,全面展示了北斗系统进入新时代以来,形成了服务新能力,实现了产业新发展,构建了开放新格局,开启了未来新征程。
As all Party members and all the Chinese people are earnestly studying the guiding principles of the 20th National Congress of the Communist Party of China (CPC), here we are issuing the white paper "China's BeiDou Navigation Satellite System in the New Era." The white paper reviews the development course of BDS and shows that in the new era, China has improved the BDS service capacity, achieved new progress in related industries, increased openness for relevant cooperation, and embarked on a new journey of BDS development.
第一,新时代的中国北斗是世界一流的北斗
First, China's BDS in the new era is a world-class navigation satellite system.
中国始终坚持立足国情、自主创新建设北斗系统。核心技术自主研发、系统组成创新引领、系统服务优质多样。北斗三号开通以来,系统运行连续稳定可靠,服务性能世界一流。
Based on its national conditions, China has independently developed BDS. We have independently developed core technologies, laid out an innovative system configuration, and offered quality and diverse services. Since BDS-3 was formally commissioned, the system has maintained uninterrupted, stable and reliable operation, and provided world-class services.
北斗三号在轨30颗卫星运行状态良好,星上300余类、数百万个器部件全部国产,性能优异,实测表明,全球定位精度优于5米,亚太地区性能更好,服务性能全面优于设计指标。
The 30 in-orbit satellites of BDS-3 have maintained a good operation status. Millions of their components in more than 300 categories, all produced by China, demonstrate excellent performance. The system's measurement positioning accuracy worldwide is better than five meters. Its accuracy is higher in the Asia-Pacific region and its service performance is better than all design indicators.
独具特色的国际搜救、全球短报文通信、区域短报文通信、星基增强、地基增强、精密单点定位等六大特色服务,性能优越,真正实现了“人有我优,人无我有”。
The system offers six high-quality specialized services: international search and rescue, global short message communication, regional short message communication, satellite-based augmentation, ground-based augmentation, and precise point positioning. We are now able to provide a wide range of services and are even leading the way in some areas.
系统实现智能运维、在轨卫星软件重构升级,实时全球监测评估,及时发布系统动态,系统开通以来分秒不断,连续稳定运行,性能稳步提升。中国北斗走出了一条高质量、高效益、低成本、可持续的建设发展道路。
China has achieved intelligent operation and maintenance for BDS, upgraded the software of in-orbit satellites, conducted global real-time monitoring and assessment of the system, and released the latest information. Since the system was commissioned, China has ensured its continuous and stable operation and improved its performance. We have embarked on a sustainable development path for BDS featuring high quality and efficiency, and low cost.
第二,新时代的中国北斗进入规模应用发展快车道
Second, large-scale application of China's BDS in the new era has entered a fast track of development.
北斗应用产业实现可持续发展。制定产业发展战略,将产业发展纳入国家“十四五”规划。北斗深度融入基础设施、赋能各行各业、走进千家万户,产生了显著的经济社会效益。2021年,中国卫星导航与位置服务产业总体产值达到约4700亿元人民币,年均复合增长率超过20%。
China has achieved sustainable development of the BDS applications industry. The country has formulated industrial development strategies and included BDS industrial development into its 14th Five-Year Plan (2021-25). The system has been deeply integrated into infrastructure, empowered various industries and sectors, and served everyday life, delivering considerable economic and social benefits. In 2021, the total output of China's satellite navigation and location-based service industry reached 470 billion yuan, with a compound annual growth rate of over 20%.
产业链供应链安全稳健,基础持续夯实。形成芯片、模块、天线、板卡等完整型谱,软件、算法等完全自主研制,构建国家检测认证体系。国产芯片出货量超亿级规模,国外同类芯片支持北斗系统,形成良性发展态势。
China has forged secure and stable industrial and supply chains and reinforced the foundation of the BDS industry. We have built a complete industrial chain of chips, modules, antennas and boards, independently developed software and algorithms, and established a national product testing and certification system. Shipments of domestically manufactured chips exceeded 100 million, and foreign-manufactured chips of the same type are compatible with the system, thus ensuring the sound growth of the industry.
行业领域全面覆盖,应用深度持续增强。截至今年6月,北斗终端数量在交通运输营运车辆超过800万台,农林牧渔业达130余万台,公安达180余万台。通信授时、气象监测、应急减灾、城市管理等领域正在加速推进北斗规模化应用。
As BDS has been widely used in various industries and fields, its in-depth applications have grown. As of June, over 8 million BDS terminals had been installed on transport vehicles. Approximately more than 1.3 million terminals were used in the farming, forestry, livestock, and fishing industries and more than 1.8 million terminals adopted by public security organs. Large-scale BDS applications have been advanced in communication and timing services, meteorological monitoring, emergency response and disaster mitigation, and urban management.
大众应用融入百姓生活,特色服务触手可及。北斗正在成为智能手机、可穿戴设备等大众消费产品标准配置。2022年上半年,中国境内申请入网的智能手机中,128款支持北斗定位,出货量超1.3亿部,占上半年总出货量的98%以上。手机地图导航中,北斗定位服务日均使用量已突破1000亿次。特别是,北斗高精度定位服务已进入大众手机,在深圳、重庆、天津等8个城市开通车道级导航应用。全球首款支持北斗三号区域短报文通信服务的手机已正式发布,用户不换卡不换号不增加外设,就能通过北斗卫星发送短信。
BDS has a wide range of applications in people's daily lives and they have easy access to its specialized services. BDS is becoming a standard configuration for mass-consumption products such as smartphones and wearable devices. In the first half of this year, among all types of smartphones that applied for network access in China, 128 supported the BDS-based positioning function. More than 130 million smartphones supporting BDS services were shipped, accounting for over 98% of the country's total. The BDS positioning service is used more than 100 billion times on average every day for map navigation on mobile phones. In particular, the public's mobile phones have been fitted with high-precision positioning services. Lane-level navigation has been implemented in eight cities, including Shenzhen, Chongqing, and Tianjin. The first mobile phone in the world that supports BDS-3 regional short message communication services has been officially released. Users can send short messages through BDS without changing SIM cards or phone numbers or using extra equipment.
第三,新时代的中国北斗助力人类命运共同体建设
Third, China's BDS in the new era contributes to building a global community of shared future
中国始终坚持开放融合理念,推进北斗国际化进程。倡导卫星导航系统间兼容与互操作,推进北斗系统进入国际标准体系,拓展北斗国际应用,服务全球,造福人类。
China has been committed to the principles of openness and integration and advancing the internationalization of BDS. It advocates the compatibility and interoperability of different satellite navigation systems, promotes the ratification of BDS by international standards, and expands its international applications to serve the world and benefit humanity.
与GPS、格洛纳斯等签署信号互操作声明,与伽利略系统开展合作会谈。在联合国框架下,推动实现多系统兼容共用,真正实现北斗好用,多个系统共用,共同为全球用户提供更加优质多样、安全可靠的服务。
Statements on signal interoperability with GPS and GLONASS have been signed and cooperative talks with Galileo system have been held. China has promoted the compatibility and interoperability of diverse systems under the framework of the United Nations. Doing so ensures a user-friendly BDS with the compatibility of various systems to jointly provide high-quality, diverse, secure and reliable services for global users.
拓展深化双边合作。与亚非拉地区多区域组织和国家建立合作机制,自2016年以来签署卫星导航合作协定、谅解备忘录、合作路线图等50余份成果文件。
Bilateral cooperation has been expanded and deepened. Cooperative mechanisms have been built with regional organizations and countries in Asia, Africa and Latin America. Over 50 outcome documents have been signed, including cooperation agreements on satellite navigation, memorandums of understanding, and cooperation roadmaps.
巩固加强多边合作。创设中国—东盟、中国—阿拉伯国家、中国—非洲等北斗合作论坛,实施卫星导航合作行动计划。每年举办中国卫星导航年会、中国卫星导航与位置服务年会,创办北斗规模应用国际峰会,近20国百余名留学生在华获得专业硕士和博士学位,50余国逾千人参加卫星导航专题培训。
Multilateral cooperation has been strengthened. China-ASEAN, China-Arab States, and China-Africa BDS cooperation forums have been launched and the action plan for satellite navigation cooperation has been carried out. China has held the annual China Satellite Navigation Conference and Annual Conference of China GNSS and LBS every year and initiated the International Summit on BDS Applications. More than 100 overseas students from about 20 countries have obtained professional master's and doctorate degrees in China. More than 1,000 people from over 50 countries have participated in special training on satellite navigation.
持续推动北斗系统进入民航、海事、移动通信、搜救等领域国际标准。北斗产品已在全球半数以上国家和地区得到应用,出口产品种类更加丰富,应用领域不断拓展。
China has been promoting BDS to be ratified by international civil aviation, maritime, mobile communications and search and rescue standards. BDS products have been applied in more than half of the countries and regions in the world. A greater variety of products have been exported and the application fields continue to be expanded.
此外,本版白皮书还首次规划了2035年前北斗发展蓝图。中国将建设技术更先进、功能更强大、服务更优质的新一代北斗系统,建成更加泛在、更加融合、更加智能的国家综合定位导航授时体系,为实现中国式现代化奠定更加坚实的时空设施基础。
In addition, this edition of the whitepaper has also drawn the blueprint for developing BDS by 2035 for the first time. China will develop a new generation of BDS with more advanced technology, powerful functions and better services. The goal is to create a more extensive, more integrated, and more intelligent comprehensive system that provides navigation, positioning and timing services, laying a solid foundation of spatiotemporal infrastructure for China's modernization.
探索浩瀚宇宙,是中华民族的千年梦想。从夜观“北斗”到建用“北斗”,从仰望星空到经纬时空,新时代的北斗将继续书写人类时空文明,为实现中华民族伟大复兴,为构建人类命运共同体、建设更加美好的世界作出新的更大贡献。
Exploring the vast cosmos has been the dream of the Chinese nation for millennia. From observing Beidou (Chinese pinyin for the Big Dipper) to developing and using BDS, from gazing at the stars to utilizing space, BDS in the new era will continue to advance human progress in exploring the universe and make an even more significant contribution to achieving the great rejuvenation of the Chinese nation and building a global community of shared future and a better world.
我就介绍这些,谢谢大家。
That's all for my introduction. Thank you.
寿小丽:
Shou Xiaoli:
谢谢冉主任的介绍,下面进入提问环节,提问之前请通报一下所代表的新闻机构。
Thank you for your introduction, Mr. Ran. Let's move on to the question-and-answer session. Please identify the media outlet you represent before asking a question.
中国新闻社记者:
China News Service:
冉主任,六年前您在这里发布了首部北斗白皮书。这次再次发布,想请您介绍一下第二部白皮书有何变化和深化?谢谢。
Mr. Ran, you published the first whitepaper on BDS six years ago. You have now published another whitepaper on BDS. How have things changed and progressed in the second white paper? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
谢谢。第一版白皮书是在2016年6月16日发布的,那个时候正值北斗三号系统建设的密集期,六年之后,我们再次发布北斗白皮书,就是北斗三号全球系统已经建成,北斗系统的“三步走”战略也全部实现,更重要的是我们新时代的北斗白皮书,就是要介绍发展中的北斗、前进中的北斗,旨在介绍中国北斗的发展成就和未来愿景,以及分享中国北斗的发展理念和实践经验。两部白皮书都是与新时代国家发展同频共振、与民族复兴同心同行。
Thank you. The first edition of the white paper was published on June 16, 2016. At that time, BDS-3 was in rapid development. Six years later, we published the white paper on BDS again at a time when BDS-3 had been completed and the three-step BDS strategy had been fully concluded. More importantly, the white paper on BDS in the new era aims to present the progress of BDS and China's achievements and vision in developing BDS. It also aims to share our ideas and experience. Both white papers were developed alongside national development in the new era and aim to serve national rejuvenation.
今天发布的白皮书主要是向社会公众进一步阐明北斗全球系统开通服务后的最新系统状态,我想和大家说的是,一是现在的北斗三号系统,也就是北斗全球系统已经是世界一流的卫星导航系统。从星座构型、技术体制和服务功能等方面都进行了创新设计,技术体制、信号设计以及技术程度都是世界上最先进的,功能也很强大。二是新时代的中国北斗,服务优质多样,全球范围常态化实时监测,北斗系统对外承诺的服务指标是10米定位精度,做到今天已经实现了5米甚至更优,在局部地区可以达到2-3米的定位精度,我们的授时精度对外服务的承诺是20纳秒,现在可以提供10纳秒授时精度。三是新时代的中国北斗不断提高运行管理水平。我在前面材料里讲到,确保了系统第一是连续稳定运行、分秒不断,同时在稳定运行的过程中不断提升系统性能,同时保证北斗相关信息是公开、透明的,是一个开放的、国际的系统。四是新时代中国北斗已经深度融入国民经济发展全局和全球经济发展领域,为经济发展注入强大的动力,我们始终坚持服务全球、造福人类。
Today, we release this white paper to update to the public about the latest overall situation of the commissioned BDS. First, BDS-3, the configuration that covers the entire globe, has developed into a world-class navigation satellite system featuring innovative designs in constellation configuration, technical system, services and function. Its technical system, signal design, and service functions are the most advanced and powerful in the world. Second, BDS in the new era can provide a wide range of quality services and conduct real-time global monitoring on a regular basis. The promised positional accuracy of BDS is 10 meters. But we have managed to improve it to within 5 meters. In some areas, it could be 2 to 3 meters. The timing accuracy we promised is 20 nanoseconds, and now we achieved 10. Third, BDS in the new era is under ever-improving management. I mentioned just now that the top priority is to ensure an around-the-clock stable operation of BDS. Its system performance has been constantly improved during this process. Disclosing relevant information, we have also worked to ensure that BDS remains open to the whole world. Fourth, BDS in the new era has deeply integrated into the country's overall economic development and the world's economic domain, injecting strong momentum to growth and benefiting the world and humanity.
白皮书最重要的两部分,在修订版《新时代的中国北斗》里强调了北斗进入新时代,同时也强调了北斗系统要提升现代治理水平。大概有这么几个方面可以诠释:
Two of the most important parts in "China's BeiDou Navigation Satellite System in the New Era" highlight that BDS has entered a new era and its governance should be further modernized. We could interpret these two points from the following perspectives.
一是北斗“三步走”的发展战略特别是北斗全球系统建成,凝练了新时代北斗精神,新时代北斗精神是16个字:自主创新、开放融合、万众一心、追求卓越,体现了以爱国主义为核心的民族精神,以及以改革创新为核心的时代精神。自主创新,应该是我们北斗的核心竞争力,如果没有我们从建设之初一直持续坚持自主创新,我们今天不可能建成这么一个世界一流的全球卫星导航系统;开放融合,是我们在建设之初就坚持中国的北斗、世界的北斗,体现了北斗全球系统建设的世界胸怀;万众一心,是中国北斗的成功密码,集中力量办大事,新型举国体制下,全国共同努力,这恰恰是中国特色社会主义的制度优势;追求卓越,是中国北斗的永恒目标,正是因为我们对标世界一流,要超越创新一流,才有今天北斗系统是世界上好用的系统之一。
First, the three-step BDS strategy, particularly the complete construction of BDS, demonstrates the BeiDou Spirit of independent innovation, openness and inclusiveness, unity of purpose, and pursuit of excellence. It is a telling example of China's national spirit centered on patriotism and defined by reform and innovation in the new era. Independent innovation is the core competitive advantage. There would be no such top-class global navigation satellite system if we hadn't kept innovating on our own strength since the beginning of the endeavor. By embracing openness and inclusiveness, we have stayed true to our original aspiration of building a BDS for China and the world. Unity of purpose is the code to the success of BDS. It is an institutional advantage of socialism with Chinese characteristics to pool resources for major endeavors and forge ahead in unity. The constant pursuit of excellence is always on our agenda. We have worked hard to catch up and even harder to surpass and lead. That's how we turned BDS into one of the best navigation satellite systems in the world.
二是全面展示了北斗系统的发展愿景,包括几个方面:首先我们建设了一个技术更先进、功能更强大、服务更优质的新一代北斗系统。下一步,我们还要建设一个更加泛在、更加融合、更加智能的综合时空体系,更好惠及民生,服务人类的发展进步。说白了,北斗系统建得很好了,我们下一步还要建设一个以北斗系统为核心,构建基准统一、覆盖无缝、安全可靠、高效便捷、更加多样化的时空体系。
Second, the vision for BDS is fully elaborated. We have built a new generation of BDS that is more advanced, powerful, and capable of providing much better services than before. Next, we will construct an integrated space-time system featuring a more ubiquitous network, deeper integration, and greater intelligence, which will help improve people's well-being and promote the development and progress of humanity. In simple terms, in spite of the fact that BDS is already quite good, we plan to develop a space-time system centering around it, which boasts unified standards, seamless coverage, ensured security and reliability, high efficiency, and great convenience and diversity.
三是向全社会表达阐述了卫星导航治理能力现代化,我们要统筹与发展、统筹国内法治与涉外法治,加快卫星导航条例的出台,参与全球卫星导航治理、引导规范保障北斗系统的发展。
Third, we demonstrate to the public the modernized satellite navigation governance. We need to balance considerations and seek development. We will coordinate the domestic rule of law with foreign laws, accelerate the formulation of related regulations, participate in the global governance of satellite navigation, and ensure the standardized and sustainable development of BDS.
四是借此机会要向公众介绍北斗系统的特色服务,北斗系统性能优异、功能强大,前面介绍到有七种服务,定位导航加六种特色服务。特别是北斗的高精度服务和短报文通信服务正在走进大众生活,我后面还会介绍,凸显了北斗的应用优势。
Fourth, BDS specialized services are publicized. It can provide seven types of services, including positioning and six other distinctive services. It is worth mentioning that the system's high-accuracy service and short message communication service are dashing into our lives and displaying the application strength of BDS. I may offer you more information on it later.
我的回答就是这样,谢谢。
That's all I have to say. Thank you.
中国日报记者:
China Daily:
我有两个问题,一是我们注意到很多地图软件正式切换了北斗优先的定位导航,所以想问一下北斗在服务公众的日常工作上还有哪些高精度的应用?二是目前北斗正式开展车道级导航试点应用,能否介绍一下这项应用的前景有哪些?谢谢。
I have two questions. Many map software operators have adopted BDS as their preferred positioning and navigation service option. Can you illustrate some other scenarios involving such high-accuracy applications in our daily life? Moreover, BDS officially launched a trial application for lane-level navigation recently. What do you think of its prospects? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
谢谢你的提问。刚才,我谈到了北斗的高精度应用,北斗系统性能在前面介绍的时候提到,我们已经提供5米量级甚至更好更高精度的应用。但是随着经济社会的发展,5米量级定位精度已经不能满足社会的需要,经济社会发展对精度的需求要求越来越高。比如在无人驾驶、网约车等很多需要更高精度的应用方面,比如变形监测、泥石流监测、精准农业等各个领域,都需要高精度。那怎么办?应该讲,中国人创新提出建设地基增强系统,通过在全国范围内建设地基增强系统和北斗系统匹配融合,实现更高精度。
Thanks for your question. Just now, I talked about the application of BeiDou's high-precision positioning services. BDS has already provided positioning accuracy at 5 meters and above. However, with economic and social development, the positioning accuracy of 5 meters can no longer meet the needs of users, as the demand for accuracy in socioeconomic development is getting higher and higher. For example, there is a higher demand for accuracy in self-driving technologies, ride-hailing services, deformation monitoring, mudslide monitoring, precision agriculture, and other fields. What shall we do? We have innovatively proposed to build a ground-based augmentation system and achieve higher accuracy through matching and integrating the system with BDS across the country.
现在国家已经建成了全国北斗地基增强系统一张网,具备向行业和大众用户提供实时米级、分米级、厘米级或者事后毫米级的高精度定位服务能力。北斗地基增强系统,我们实测的水平到2厘米,高程可以到5厘米,这是实时的定位精度。事后处理精度可以达到水平2毫米、高程5毫米。这样的高精度会带来更多样化的应用和服务。比如已经从传统的测量测绘向精准农业、变形监测、自动驾驶、电力巡检、智慧港口、共享单车等多个领域拓展应用。
Now a nationwide network of BDS ground-based augmentation has been built to provide real-time meter-level, decimeter-level, centimeter-level, and post-processing millimeter-level high-precision positioning services for industrial users and the general public. For ground-based augmentation service, its real-time positioning accuracy can reach 2 centimeters horizontally and 5 centimeters vertically. The post-processing accuracy can reach 2 millimeters horizontally and 5 millimeters vertically. Such high-precision positioning services will lead to more diverse applications and services. For example, we have expanded application scenarios to precision agriculture, deformation monitoring, autonomous driving, electric power inspection, smart ports, and bike sharing.
我举几个例子,可能大家印象会更深。目前这张网已经为230多个国家和地区超过15亿用户提供了北斗加速定位和北斗高精度服务,总服务次数已经达到2万亿次,日服务次数接近30亿次,目前国内已经为2000多万部手机提供了高精度定位服务。刚才你也谈到了车道级导航,我们把高精度服务和汽车结合,和平常大家开车导航结合,选了国内8个城市进行试点,有深圳、广州、东莞、成都、重庆、杭州、苏州和天津。下一步,我们在试点基础上进一步拓展,向全国提供更高精度的服务。
Let me give you a few examples. At present, this network has provided BDS accelerated positioning and BDS high-precision services for more than 1.5 billion users in more than 230 countries and regions, with services delivered 2 trillion times in total, equivalent to nearly 3 billion on average per day. At present, BDS has provided high-precision positioning services for more than 20 million mobile phones in the country. You also mentioned lane-level navigation just now. In this regard, we have applied high-precision services to people's daily driving and vehicle navigation in a pilot program. It has been carried out in eight cities in China, including Shenzhen, Guangzhou, Dongguan, Chengdu, Chongqing, Hangzhou, Suzhou, and Tianjin. Going forward, we will further expand the program nationwide.
当前还为国内共110万辆共享单车和全国12个城市的20万个停车电子围栏提供高精度服务,大家用共享单车能看到以前有乱停乱放的现象,但是北斗高精度应用为共享单车的管理提供了很多技术手段,我也用过共享单车,如果车不停到指定的区域里就锁不上。通过这种技术手段,相关部门来调整规范引导高精度应用场景。
At present, BDS also provides high-precision services for a total of 1.1 million shared bicycles in China and 200,000 electronic fences for shared bike parking in 12 cities across the country. Haphazard parking of shared bicycles, a problem plaguing the city, has been tackled by BDS high-precision services. I am also a user of shared bicycles. If the bicycle is not parked in the designated zone, the rider will not be able to lock the bike. Through this technical method, relevant departments can adjust guidelines for high-precision application scenarios.
同时,这张网也为国内21款智能汽车提供了高精度定位服务,行驶里程已经突破25亿公里;为国内无人机公司共5万架行业类的无人机提供高精度定位服务。从这里面就能看到,北斗高精度运用是我们卫星导航的前景,也具有广阔的应用市场,我们也期待各行各业,和大众用户更多使用北斗高精度服务。谢谢。
At the same time, this network also provides high-precision positioning services for 21 models of smart cars in China, with a mileage of over 2.5 billion kilometers, and for a total of 50,000 industrial drones of domestic drone companies. All of this shows that BDS high-precision applications point to the future of China's satellite navigation industry and has a broad market. We also look forward to seeing more uses of BDS high-precision services in all walks of life. Thank you.
中央广播电视总台央视记者:
CCTV:
刚刚冉主任提到北斗系统自2020年开通以来,工作重点已经从聚焦系统建设转入到聚焦系统运行这个管理阶段,两年以来,我们这个系统稳定运行工作,取得了哪些成效?还有哪些不足需要改进?谢谢。
Mr. Ran mentioned that since the official commissioning of BDS-3 in 2020, the work focus has shifted from BDS construction to BDS operation management. BDS has been operating stably during the past two years, so what results have been achieved? What deficiencies need to be improved? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
谢谢你的提问。2020年7月31日,习近平总书记宣布北斗三号系统建成开通,总书记特意跟我们强调,一定要确保系统更加好用、稳定运行。所有的基础都是建设在我们要保证这个系统更稳定、更可靠的前提下,好的系统没有稳定可靠,是很难面向市场和为大众提供服务的。所以,要把系统的稳定运行当做我们北斗三号系统建成以后一件头等大事来抓。我们集中了国内的相关技术力量、团队,始终不渝在追求稳定上开展北斗系统的稳定运行和性能提升。
Thanks for your questions. On July 31, 2020, General Secretary Xi Jinping announced that BDS-3 was formally commissioned, and emphasized to us that the system must be easier to use and more stable in operation. All services are built on the premise that the system is more stable and reliable. If not, competing in the market and providing services to the general public would be difficult. Therefore, operational stability has been considered a top priority since BDS-3 was completed. We have pooled relevant technical resources and teams at home, and unswervingly pursued stable operation and performance improvement.
有一个例子,我们设计的指标当时是可用性99%,也就意味着有1%是允许精度超标的,全世界卫星导航系统都是99%的指标,1%精度超标的时间大概是一年中的86.4个小时,我们通过各方技术和管理措施保障,把99%提高到了99.9%,虽然只是0.9%的提升,看似一小步,实则一大步。我们通过这些手段实现了系统的精度超标时间从86.4个小时可以到8.64个小时,当然我们在实际工作过程中,确保了100%。从99%到99.9%到100%,这就是北斗全线的努力。我们实现了分秒不断、未出现过影响用户使用的时段,我们把不可能变成了可能。这是很多科研工作者的共同努力,也采取了一系列超前、创新的手段。比如在系统运行过程中,提出了要提前进行预警预测或实时监测,对卫星上比较敏感的单机系统或者部件做到提前态势预测,并基于卫星运行的数据进行判断。我们也有一句口号叫做“要先于用户发现问题,先于问题发现苗头,先于影响解决问题”,所以我们第一时间把问题前置、把措施前置,及时预警,及时向用户发布信息,我们今天做到了,从建成开始到现在连续稳定运行、服务分秒不断,我们后面还要继续秉持这个作风,确保北斗的连续稳定运行。谢谢。
I have an example. The technical standards of BDS availability we designed in the first place was 99%, which meant that 1% of the accuracy was allowed to exceed standards. Satellite navigation systems all over the world are using 99% availability standards, and the time when 1% of the accuracy exceeds the standards is about 86.4 hours per year. We have increased the availability standards from 99% to 99.9% through various parties' technical and management measures. Although it is only a 0.9% increase, which seems like a small step, it is a real giant stride. Through these methods, we have decreased the time length of BDS accuracy that exceeds the standards from 86.4 hours to 8.64 hours. Of course, 100% availability is guaranteed in the actual work. From 99% to 99.9% and then to 100%, this is the overall performance of BDS. We have realized round-the-clock services and no time period affects the use of the system, and we have made the impossible possible thanks to the joint effort of many scientific researchers. We have also adopted a series of advanced and innovative means. For example, in BDS operation, we carry out early warning and prediction or real-time monitoring to predict the situation of the sensitive single-machine systems or components on the satellite, and to make judgments based on the data of satellite operation. We also have a slogan called "spot problems before users do, identify signs of problems before they appear, and solve problems before they cause any impact," so we ensure that proactive measures are rolled out to eliminate hidden problems, give early warnings, and release information to users in a timely manner. We have made it so that from the beginning of BDS construction to the present, the system ensures stable operation, and offers uninterrupted services. We will continue to uphold this standard in the future to ensure BDS's continuous and stable operation. Thank you.
香港经济导报记者:
Hong Kong Economic Herald:
我们了解到,未来在国际化方面,北斗将结合“一带一路”倡议“随船出海,逢路架桥”,为海外市场提供更多产品和服务,能详细介绍一下北斗国际合作取得的成效吗?下一步还有哪些计划?谢谢。
We have learned that in the future, in terms of internationalization, BDS will continue to go global, and provide more products and services for overseas markets under the Belt and Road Initiative. Can you give a detailed introduction to the achievements of international cooperation regarding BDS? What are the plans for the next step? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
北斗系统从建设之初就是把建设、应用和国际合作这“三驾马车”并驾齐驱。我们始终注重北斗系统走向世界、面向世界,所以开放合作是我们北斗根深蒂固的理念。北斗一号、北斗二号、北斗三号我们都在持续推进,我们已经全面深度进入到国际卫星导航的合作大局中,有这么几个方面。
BDS development has been designed in such a way to ensure integration of construction, application and international cooperation since the very beginning. We always prioritize BDS going global and providing services worldwide, and pursue openness and cooperation for its development. We have advanced international cooperation concerning BDS-1, BDS-2, and BDS-3. We fully participate in international satellite navigation affairs. There are several aspects.
一是联合国全球卫星导航系统国际委员会,也就是ICG组织。作为原始成员国,我们及时为ICG作出中国贡献,得到联合国和外空司的高度评价。中国的北斗系统是一个负责任的系统,引领了全球卫星导航系统发展。我们参加历届卫星导航工作会议,在外空司的相关活动中积极体现中国北斗系统的担当,我们承担相关课题的研究,参与国际组织论坛研究,推动北斗卫星导航系统为全人类提供更好的服务。其中有一个面向第三世界国家卫星导航系统应用的组织,中国也是积极参与发声提供帮助。
First, we have participated in the activities of the United Nations' International Committee on Global Navigation Satellite Systems, or ICG. As an original member, China has made its contributions to the ICG in a timely fashion, which were highly appraised by the UN and the UN Office for Outer Space Affairs (UNOOSA). China's BDS is a responsible system that leads the development of global satellite navigation systems. We have participated in previous satellite navigation work conferences and actively assumed responsibilities for BDS' part in relevant activities of UNOOSA. We have undertaken research on related topics, and participated in the forums of international organizations, in order to promote BDS to provide better services for all mankind. Among them is an organization for the application of satellite navigation systems for developing nations. China has also publicly advocated for it and offered help.
二是我们积极开展双边合作会谈。首先是跟几大全球导航系统,也就是美国的GPS、俄罗斯的格洛纳斯、欧洲的伽利略系统都有专门合作渠道,也取得了良好的进展。大家在共同推动全球卫星导航应用方面作出了贡献,我们现在和GPS系统、格洛纳斯系统都签署了兼容与互操作联合声明,和伽利略系统进行了频率协调。另外一个层面,面向“一带一路”国家开展应用合作,我们有跟“一带一路”国家的双边合作,更有和“一带一路”国家的多边合作。比如参与和成功举办了三届中阿北斗论坛和两届中国—中亚北斗合作论坛,以及首届中非北斗合作论坛,我们通过发布论坛声明、行动计划、应用场景,共同推动卫星导航和北斗系统的应用。我们和阿盟、中亚、非洲、东盟都建立了密切的联系,在测试评估、联合应用、教育培训、技术合作等方面都有很多深度合作。应该讲,大家对北斗的应用都给予了关注和期待,最近中国代表团参加了联合国在阿联酋阿布扎比举行的全球卫星导航系统国际委员会大会,有很多国家和组织提出了加强和北斗的合作,都评价北斗是一个好用的系统。我们特别愿意把中国的系统、产品、应用和理念向全世界推广。
Second, we have actively conducted bilateral talks on cooperation. Above all, we have established specialized cooperation channels with major global navigation systems, such as the United States' Global Positioning System (GPS), Russia's GLONASS system, and Europe's Galileo system, and achieved sound progress. We have jointly promoted the application of global satellite navigation. We have signed the joint statements on compatibility and interoperability with the GPS system and the GLONASS system, and conducted frequency coordination with the Galileo system. In addition, we have conducted application cooperation with countries along the Belt & Road, including both bilateral cooperation and multilateral cooperation. For example, we have participated in and successfully held three sessions of China-Arab States BDS Cooperation Forum, two sessions of China-Central Asia BDS Cooperation Forum, and the First China-Africa BDS Cooperation Forum. We have jointly promoted the application of satellite navigation and BDS by issuing forum statements, action plans, and application scenarios. We have established close ties with countries in Central Asia and Africa, and regional organizations such as the League of Arab States and the Association of Southeast Asian Nations, and conducted in-depth cooperation in testing and evaluation, joint application, education and training, and technical cooperation. It's fair to say that the application of BDS has attracted massive attention and expectations from the world. A Chinese delegation recently attended the meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, which was held in Abu Dhabi in the United Arab Emirates, and has received proposals from many countries and organizations for enhanced cooperation with BDS. They praised BDS as a useful system. We are particularly delighted to promote systems, products, applications, and concepts from China to the world.
三是我们积极参与到多边组织里面,包括国际组织、标准组织。推动北斗加入民航、海事、移动通信、国际搜救等。国际民航组织对卫星导航要求标准一共是189项,中国北斗系统已经全面通过,我们要全面的加入国际民航组织,在国际民航组织领域框架下,对国际民航的应用深度进入、深入推动。3GPP移动通信组织,我们从北斗一号、北斗二号、北斗三号开始,所有的标准都已经进入到移动通信的标准,才有今天我们说的拿出手机来都有北斗系统在里面,那是因为我们加入了这个组织。我们已经在2014年加入了国际海事组织,此外还有国际搜救组织,正是因为有北斗的短报文和搜救的特殊贡献,我们对国际搜救组织提出了新的建议和考虑。以前国际搜救组织是单向的,海上预警出现问题以后,可以向搜救组织提出申请,但发送信息的求救者并不知道这个信息收没收到。北斗系统创新提出双向,就是你发的搜救信息对方收到以后会告知你,对求救者是一个巨大的精神鼓励,也是北斗对国际搜救组织的贡献。北斗系统这些应用,都得到了大家的普遍认可。另外,很多产品技术应用以后,为了让大家更好地了解,我们进行“请进来、走出去”,比如请国外的学生到中国来学习,培训和介绍我们的技术和产品,让大家更好地认识北斗、了解北斗、应用北斗。谢谢。
Third, we have vigorously participated in multilateral organizations, including both international organizations and standard organizations, and accelerated the application of BDS in the fields of civil aviation, maritime, mobile communication, and international search and rescue. China's BDS has passed all 189 satellite navigation standards listed by the International Civil Aviation Organization (ICAO). We will fully join ICAO and further promote the application of BDS in the field of international civil aviation under the framework of ICAO. Since BDS-1, we have promoted ratification of BDS by the 3rd Generation Partnership Project (3GPP). Therefore, most smartphones we use today are equipped with BDS. We joined the International Maritime Organization in 2014 and other international search and rescue organizations. In light of the special contributions of BDS short message communication service, we have put forward new suggestions to international search and rescue organizations. When people encounter dangers at sea, they can apply for help to the search and rescue organizations. But the previous international rescue signal was one-way, so it was unknown to the caller whether the distress signal was received by search and rescue organizations. BDS ingeniously developed two-way signals to notify the caller that the distress signal has gotten a response, which would be a tremendous mental support for the caller. That is a great contribution from BDS to the international search and rescue efforts. Those BDS applications have been widely recognized among the public. Additionally, after the application of many products and technologies, as part of our efforts to help people to better understand BDS, we have promoted exchange activities, inviting foreign students to come to China to learn and receive training about our technologies and products so as to make people have a better understanding of China's BDS and its applications. Thank you.
南方日报记者:
Southern Daily:
北斗三号系统自开通建成以来,目前各卫星运行状况如何?后续我们是否有进一步卫星发射计划以增加或者补充现有的北斗导航星座?谢谢。
With the BeiDou-3 global navigation satellite system now operational, what is the current operating status of its satellites? Are there any new plans for further satellite launches to expand the existing BeiDou navigation constellation? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
这个问题很好。现在北斗三号在轨卫星,加上原来超期服役的北斗二号,一共有45颗卫星在轨提供服务,所以系统的性能很好。但是在这样一个情况下,我们还要继续确保系统的稳定运行和性能提升,所以丝毫不敢懈怠。在这样一个基础上,我们把天上的卫星管好用好,把地面系统管好用好的同时,积极推动备份卫星系统建设,确保系统更加可靠。在计划安排里已经安排了备份卫星的投产或者研制,明年计划要发射3-5颗卫星,进一步强化星座,确保系统的稳定运行。中国作为一个大国,既然承诺要向全世界提供一流的服务,我们就要竭尽全力确保它。
As of now, we have a total of 45 satellites in orbit to provide services, including the BeiDou-3 satellites in orbit and the original BeiDou-2 satellites, which have been in service for an extended period of time, so the system has been functioning very well. Even in such a case, we have to continue to ensure stable operation and make performance improvements to the system. Based on that, we will make efficient use of the satellites in orbit and coordinate with ground systems. At the same time, we will actively promote the construction of a backup satellite system to further ensure the reliability of the system. According to our schedule, we have arranged the production and development of a backup satellite system, including three to five satellites, to be launched next year. We will further strengthen the construction of the constellation to ensure the stable operation of the system. As a major country, China will deliver on our promise of providing world-class services to the rest of the world.
在此基础上,后续还要进一步深化发展下一代北斗系统,我们现在还没有起名字,我假设是北斗四号系统的话,应该比北斗三号系统更好用。更好用的方面,系统本身的性能会进一步提高,同时我们要和新兴技术进一步融合,比如移动通信、低轨通信、传统惯性导航等,技术上要深度融合。下一代我们叫更加泛在、更加智能、更加融合的系统,大家会觉得这三个“更加”很宽泛,实际上用一句俗话来说,北斗系统依然是核心,但是我们把所有跟时空信息有关的新兴技术,全部纳入到这个体系里一体统筹,同步发展,加快发展。我们预计的目标是2035年全面建成这个时空体系,到那时候,我们希望无论是在水下、地面、室内、空中、深空甚至遥远的太空,都有北斗,都有中国的时空体系。俗话讲就是,无论你在世界上任何时间、任何地方,都有北斗、都有中国的时空体系给你提供安全、可靠的时空技术。我们的总体发展考虑就是这样的。谢谢。
On this basis, we will further develop the next-generation BDS. We haven't given it a name yet, but it will likely be Beidou-4. It should be better than Beidou-3, with enhanced system performance. At the same time, we need to further integrate it with emerging technologies, such as mobile communications, low earth orbit communications, traditional inertial navigation, and so on. The technologies should be deeply integrated. The next generation will be a more ubiquitous, more intelligent, and more integrated. You may feel the three "mores" are very broad and vague, but in fact, to put it simply, BDS is still the core, and we will incorporate all the emerging technologies related to space-time information into this system, developing it synchronously at a faster speed. Our projected goal is to fully build this space-time system by 2035. By then, we hope that Beidou, China's time-space system, will be everywhere, including underwater, on the ground, indoors, in the air, in deep space, or even in distant outer space. Simply put, Beidou will provide you with safe and reliable space-time technology anywhere anytime. This is our overall consideration for development. Thank you.
封面新闻记者:
Cover News:
刚才冉主任介绍了北斗目标是建设更加泛在、更加融合、更加智能的综合时空体系,能否解释一下这个目标的具体含义?要实现这一目标还要开展哪些工作?谢谢。
Mr. Ran, you just introduced that the Beidou's goal is to build a more ubiquitous, integrated, and intelligent space-time system. Can you explain the specific meaning of this goal? What more needs to be done to achieve this goal? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
刚才这个问题我有所涉及,大家很关注北斗三号,确实很好,很好之后还有没有更好?我们回答的答案是“是”。北斗三号系统,我们要确保这个系统本身不断提升,在下一代的时候,要怎么发展?首先要把北斗的下一代系统,比如北斗四号建设得更好,这个系统会在现在基础上有进一步的突破。首先在星座上,现在是中轨和高轨卫星,在未来考虑还要把低轨的星座纳入进来,构建一个高中低轨的导航星座,这个星座除了提供可靠、性能更好的定位导航服务以外,我前面讲的北斗高精度,大家感觉非常好用,但再好用是在中国境内,我们能不能把这张网搬到天上去,这就是我们未来的期望,我们特别希望通过高中低轨星座的融合以及跟移动通信、低轨通信的融合,提供这样一张高精度、高可靠强大的时空网。我们特别希望建成以后,5厘米、2厘米的定位精度、5毫米、2毫米的定位精度,全世界用户都能分享到,我们技术上进行了很好论证,方案也是完善的,我们对它的建设步伐也是托底的,我们非常充满信心。
I have sort of answered this question just now. Everyone has paid great attention to Beidou-3. It is really good. Will there be anything better than it later on? Our answer is yes. For Beidou-3, we should ensure that the system itself continues to improve. How to develop it into the next generation of BDS? First of all, we should build the next-generation BDS, likely BeiDou-4, to be better. This system will make further breakthroughs. First, for the satellite constellation, we now have medium-orbit and high-orbit satellites. In the future, we will also consider including low-orbit constellations to build a navigation constellation for high, medium, and low orbits. In addition to providing reliable and better performance in positioning and navigation services, there's the high-precision positioning service as I mentioned earlier. Everyone feels it is great to use, but that service is only applicable inside China. Can we push this network to be used universally? This is our expectation for the future. We particularly hope to provide such a high-precision, highly reliable, and powerful space-time network through the integration of high, medium, and low-earth orbit constellations as well as the integration with mobile communications and low-earth orbit communications. We especially hope that after construction is completed, users all over the world can share the positioning accuracy of 5cm, 2cm, 5mm, and 2mm. We have made a great demonstration of its technology, and the scheme is sound. We are very confident about its construction pace.
我们也希望通过下一代的时空体系建设以后,引领全球卫星导航系统乃至时空领域的发展,所以更加泛在、更加融合、更加智能,这个泛在就是多种技术和手段的融合。包括覆盖无缝,就是要解决所有空间的问题。总书记讲探索浩瀚宇宙,我们要走得更远,向深空走,我们时空基准靠谁,要靠中国自己。在银河系更远的空间里有没有时空基准,我们也在努力,我们相信下一代时空基准可以解决这个问题,我想说未来可期,2035年是我们一个目标,我们希望在这个基础上做得更好,在任何时候都有北斗高可靠的优质服务,当然我们要通过这种优质服务带动经济、社会、产业链的发展,为国家经济社会发展作出我们新的贡献。谢谢。
We also hope to lead the development of the global satellite navigation system and even the space-time field after the construction of the next-generation space-time system so that it is more ubiquitous, more integrated, and more intelligent. Being ubiquitous means the integration of various technologies and methods, including seamless coverage, which aims to solve all the problems related to space. General Secretary Xi encouraged us to "explore the vast universe," and we will go further and go to deep space. We should rely on China itself for our space-time benchmark. Whether there is a space-time benchmark in the far space of the Milky Way Galaxy... we are also working hard on it. We believe that the next generation of space-time benchmarks can solve this problem. I want to say we are looking forward to a promising future. The year 2035 is our goal. We hope to do better on this basis to make Beidou's highly reliable and high-quality services available at any time. Of course, through such high-quality services, we will also promote the development of the economy, society, and industrial chain and make new contributions to national economic and social development. Thank you.
天目新闻记者:
Tianmu News:
您提到了大众消费、大众应用,我们现在已经感觉离开手机就没有安全感了。前不久已经有首部支持北斗三号短报文通信服务的手机上市,所以想请您再给我们展开一下,这个功能是怎么实现的?以及未来其他大众手机、智能手机是否也会支持这项功能?谢谢。
You mentioned mass consumption and mass applications, and now we have no sense of security without mobile phones. Not long ago, the first mobile phone to support Beidou-3's short message communication service was launched. I would like you to elaborate further on it. How was this function realized? And will other mobile phones and smartphones also support this function in the future? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
谢谢你的提问。其实这个点是我特别想说的,一直没有找到机会说。北斗短报文进入到手机里,其实是我们在北斗三号立项认证的时候大家就有这个梦想。因为卫星导航除了提供定位导航服务以外,北斗三号还有一个特色叫短报文通信服务。这个能力非常好,但是应用起来要做专门的终端,这个终端除了价格不菲以外,还要独立于手机之外,会带来很多不便利。那个时候我们想,能不能把这种能力融到手机里,实际上理念很好,但是有很多的技术问题。应该说,我们做这件事情花了十年的功夫,十年一剑,我们今天终于把它做成了,这要感谢我们国家通信领域的进步,我们在芯片产业方面的技术进步,也特别感谢移动运营商和手机制造商。
Thank you for your question. I wanted to share this but never got a chance to do so. The application of BDS short message communication services to mobile phones is a dream we had as early as BDS-3 was proposed and approved. In addition to positioning and navigation services, BDS-3 also features a short message communication service. This function is amazing, but its application requires an expensive, exclusive terminal that must be independent of mobile phones and thus would bring a lot of inconveniences. At that time, we wondered if this function could be incorporated into mobile phones. This was a good concept, but we faced many technical problems. It takes 10 years to sharpen a sword, and it took us 10 years to work on this function. We achieved it thanks to China's progress in communications, our technological advances in the chip industry, and especially to the mobile operators and mobile phone producers.
我们首先建设了一个北斗短信的短报文民用平台,把所有的短信服务通过这个平台发布,和移动运营商结合起来,比如中国移动、电信、联通都可以享受。同时这个短信服务能力怎么能够进到手机里,其实是一个非常大的技术挑战。我们经常讲卫星互联进入手机,直联手机是我们的梦想,我们今天把它实现了。怎么实现的?首先要解决终端小型化、芯片化、低功耗,如果进不到手机里,单独再拿一个终端,就不是我们的目的了。通过我们技术进步,大家联合攻关,首先是解决了基于北斗短报文的通信射频基带一体化芯片技术,我们攻克了。
We first built a short messaging civil platform for BDS to deliver all the short message services. It is available to China Mobile, China Telecom and China Unicom users if combined with these mobile operators. However, it posed a great technical challenge to include these services in mobile phones. We often said it was one of our dreams to directly connect satellites with mobile phones. Today, we've achieved it. We made the terminal miniaturized and chip-based with low power consumption to realize the function. It was not our purpose to adopt another independent terminal. We wanted the function to be included in mobile phones. Thanks to our technological progress and joint efforts, we solved the issue by developing the BDS short message communication radio-frequency baseband integrated chip technology.
在现代手机里面,它最后以芯片的模式进入到手机里,能够完美和手机结合起来。这个芯片做到今天,手机制造商也非常给力,在技术体系、信号设计、难点攻关上做得很好。我们现在的芯片可以做到大概10块钱的成本进入到手机里,我刚才讲可以实现不换卡、不换号、不增加外设,拿这个手机或者别的手机没有区别,但是多了这个芯片,就可以通过这个手机来发送信息。这个好处在什么地方?就是在没有手机信号的时候依然可以发送短信,依然可以报告你的位置,依然可以提供你的位置轨迹。大家可能觉得这个功能平时感觉不到,但是扪心自问,如果你在万一没有手机信号,你的手机还有这个能力,什么感觉?我经常讲你可能永远都不用,但是因为有北斗,你就有安全感。我们现在这个手机已经完全应用了,大家都能感受到,你就有安全感,你就和外界永远连线,你也就永远在线,连线和在线就是北斗提供的安全保障。
The function was finally included in modern mobile phones as a chip and perfectly integrated. Today's chip owes much to the efforts of mobile phone manufacturers, who did an excellent job dealing with the technical system, signal design and key problems. The current chip can be made into a mobile phone roughly at the cost of 10 yuan ($1.38) without changing the phone card and number or adding peripherals. There is no difference between a BDS-enabled mobile phone and other mobile phones. However, with this chip, we can send information through this mobile phone when there is no mobile signal. The advantage is that you can still send text messages, report your location, and provide your location track in that case. You may think that this function can hardly be felt in daily life. But ask yourself how you would feel if your mobile phone had no service, but was equipped with this function. I often say that you may never use the function, but you gain a sense of security. Nowadays, it has been widely applied to many mobile phones. You will have a sense of security if you can always connect with the outside or be seen online. The status is the security guarantee BDS provides.
我们未来也想把这个技术向国内手机厂商开放,提供更好的服务,也希望国内更多的手机制造商、移动运营商参与到里面,我们特别希望看到北斗的通信服务为我们经济社会提供巨大价值,也为我们百姓大众的出行安全提供更加可靠的保证。现在我们实现了这个能力,如果基于北斗三号的服务能力,可以确保亚太地区的大众都能享受这种服务。所以,真正就是“一机在手,走遍亚太、走遍天下”。北斗也开创了卫星直连手机的先例,也是一个有益的探索,国际上也有相关的手机追求这种功能。从这个方面来看,北斗短报文通信服务进手机是引领创新的发展。谢谢。
In the future, we also plan to open the technology to domestic mobile phone manufacturers to provide better services. We hope more domestic mobile phone manufacturers and operators will participate. What we especially want to see is that BDS telecommunication services contribute much to our economy and society and provide a more reliable guarantee for public travel safety. We have realized the function. We can ensure that BDS-3 service covers people in the Asia-Pacific based on its capability. With a mobile phone in hand, one can travel over the Asia-Pacific and even the world. BDS has also set a precedent for direct satellite connection with mobile phones. The exploration is helpful. Some international mobile phone brands are also in pursuit of this function. From this point of view, applying BDS short message communication services to mobile phones is leading to progress in innovation. Thank you.
海报新闻记者:
The Poster News APP:
党的十八大以来,作为航天科技产品输出的“排头兵”,北斗系统已经在全球一半以上的国家和地区得到应用,成为叫得响的“世界品牌”,您可否举一些北斗海外具体应用的案例?谢谢。
Since the 18th CPC National Congress, BDS has been used in more than half of the countries and regions in the world as a pacesetter of aerospace science and technology products for export and has become a well-known global brand. Could you give some examples of BDS applications overseas? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
前面讲到北斗国际工作的时候,我们在参加联合国相关组织,海事、移动通信等组织以及双边国家的活动中,把应用摆在非常重要的议事日程。推动北斗国际化应用是我们始终要抓的一件大事。其中“一带一路”国家是我们重点关注和考虑的,北斗系统国际守信以及中国负责任大国要求北斗系统更好地“走出去”,实际上北斗二号2012年建成的时候已经推动了北斗的国际化工作,通过我们持续地努力,取得了非常明显的成效。在2018年北斗三号基本系统刚刚建成的时候,我们率先向“一带一路”国家提供了服务,除了前面提到举办多期的应用国际培训班,“请进来、走出去”,让大家更好地认识、了解北斗,我还要举几个具体的案例,让大家印象可能更深一些。
Regarding the international application of BDS, we have promoted it as a priority when participating in activities of relevant UN organizations and maritime and mobile communication organizations as well as relevant bilateral activities. We remain committed to advancing BDS' international application, and our focus is countries along the Belt and Road. The BDS' global commitment and China's status as a responsible major country has made it imperative to better promote BDS internationally. In fact, we already promoted BDS internationally when BDS-2 was completed in 2012, and achieved remarkable results thanks to our continuous efforts. When the basic system of BDS-3 was completed in 2018, it provided services for countries along the Belt and Road first. To foster understanding of the system, we have organized multiple international training courses on its application, as just mentioned. I'd also like to provide several specific, more impressive application cases here.
北斗已经在全球一半以上的国家和地区得到应用,比如在沙特阿拉伯,已经应用于测量测绘地理信息的采集、城市市政基础设施建设、沙漠人员或者车辆定位重要领域,当地用户都认为北斗非常好用。比如在塔吉克斯坦,基于北斗系统的大坝变形监测,对萨雷兹湖大坝进行实时连续监测,精度达到毫米级,保证了大坝安全和当地人民生命安全。在黎巴嫩,北斗高精度技术成功运用到黎巴嫩贝鲁特港口码头的施工测量。非洲布基纳法索政府将北斗高精度用到医院的建设精确测绘过程中,特别是在新冠肺炎疫情当前,缩短一半以上的建造时间,6天就完成了施工测量,为疫情防控作出了巨大的贡献。同时在东盟、南亚、东欧、西亚、北非得到成功应用,比如中欧班列得到了很好的应用,我们和俄罗斯也进行了更强、更紧密的合作,我们签署了到2025年之前的战略合作框架协议,两国加强了导航应用方面很多领域的合作,包括相关公路的运输系统、跨境运输等,北斗系统也发挥了很好的作用。案例特别多,举不胜举。我想说的是,北斗产品、技术已经在全世界一半以上的国家得到应用,未来我们还要继续成体系推动北斗应用,我们也希望借助媒体朋友,更多地宣传好北斗,让世界更好地了解北斗。谢谢。
BDS has become accessible in more than half of the world's countries and regions. For example, in Saudi Arabia, it has been used for surveying, mapping and collecting geographic information, developing urban infrastructure, and positioning people and vehicles in deserts, among other important fields, winning widespread acclaim from local users. In Tajikistan, real-time, continuous monitoring of the Ozero Sarezskoye Dam was carried out based on BDS to detect deformation with millimeter-level accuracy, thus ensuring the dam's safety and the lives of local people. In Lebanon, BDS' high-accuracy technology was used for wharf construction surveying at the Beirut Port. The Burkina Faso government in Africa used BDS' high-accuracy technology to carry out surveying and mapping for hospital construction, thus finishing the surveying work within six days and shortening the construction time by half, significantly contributing to pandemic control. BDS has been successfully applied in ASEAN, South Asia, East Europe, West Asia and North Africa. It has provided good services to the China-Europe freight trains. China and Russia have also conducted stronger and closer cooperation in many navigation application fields under a framework agreement for strategic cooperation until 2025. BDS has also done a good job in serving relevant road transportation systems and cross-border transportation. Such cases are too numerous to list. I want to say that BDS products and technologies have been applied in more than half of the world's countries, and we will continue to promote its application systematically. I hope that our media friends can help publicize BDS so that the world can better understand it. Thanks.
长江日报记者:
Beijing Office of Changjiang Daily:
今年中国农业大丰收,我想请问北斗技术在农业领域的应用。谢谢。
China has seen bumper harvest this year. Could you share with us the application of BDS technology in agriculture? Thanks.
冉承其:
Ran Chengqi:
大家都非常关注北斗在农业上的应用,其实农业应用也是一个非常有亮点的东西,就是我们讲北斗高精度应用,高精度应用能不能在农业里用,其实非常有意义。我记得大概5、6年前我到新疆参观调研,那个时候就可以看到北斗的高精度应用。举一个例子,当时他们给我介绍,以前没有高精度应用产品的时候,收割机或者农机、工人的劳动强度非常大,因为他始终要去对准、去操作。自从这套北斗高精度系统得到广泛应用以后,那个农机的高精度应用精度可以达到2厘米左右,大大缓解驾驶员劳动强度,驾驶员给我讲,我只需要在拐弯的时候打一个方向盘,剩下时间基本可以睡大觉。当然因为新疆地区非常宽广,很长的运行轨迹,他们提出可以在施肥、播种、喷药、收割等方面都得到很好的应用。一个驾驶员跟我讲,操作这套北斗高精度系统可以给禾苗施肥精准到高度2厘米左右,看似很小的一个技术进步,可以带来很大的变化。比如可以精准种地、喷药、施肥,大大节省成本,还能提高效率、降低劳动强度,同时也提高了农场的收益。
The application of BDS in agriculture has drawn much attention. The high-precision agricultural application of BDS will be significant since agriculture constitutes a vital area. During my visit and field trip to Xinjiang around five or six years ago, I saw the high-accuracy application of BDS. For example, I was told that when there were no high-precision products, the labor intensity of drivers was very high as they had to maintain precision while operating the harvesters and other agricultural machinery. After the broad application of the highly accurate BDS, the accuracy of the agricultural machinery can reach about two centimeters, greatly easing the drivers' labor intensity. A driver told me he didn't need to do anything in the machinery except turn the steering wheel in a corner. The vast land of Xinjiang means that farming machinery must drive long distances. Therefore, BDS could be applied well in fertilization, sowing, agrochemical spraying, harvesting and other agricultural activities. I was also told that thanks to high-precision BDS, the precision of seedling fertilization could reach around two centimeters. This seemingly small technological progress can bring about significant changes. For example, precise plowing, agrochemical spraying, and fertilization can significantly cut costs, improve efficiency, reduce labor intensity, and increase the returns of the farms.
比如在农业精准上还有很多应用,北斗系统已经全面赋能到农业生产,成为农业发展的重要科技力量。有一个不完全统计,基于北斗系统的农机自动驾驶在今年已经超过了20万台套,北斗农机正在实实在在地为广大农民提供服务,提升了农业生态效率。刚刚过去的三秋时节,基于北斗系统农机、直保无人机、自动驾驶拖拉机、播种机、收割机等,在北京、河北、河南、山东、浙江、江苏、黑龙江、甘肃等地都在用,在秋收、秋种中发挥了重要作用,许多农民通过手机终端就可以提前规划好行驶路线,精准掌握农事,北斗正在为农民带来实打实的“丰收金钥匙”。我想未来北斗高精度还将继续支撑我们国家精准农业发展。谢谢。
The high accuracy of BDS has been applied in agriculture in several other cases. BDS has fully empowered agricultural production and become a vital scientific and technological force driving agricultural development. According to incomplete statistics, the number of automatic agricultural machinery based on BDS has exceeded 200,000 units (sets) this year, providing tangible services for farmers and improving agricultural ecological efficiency. During the past autumn, BDS-based self-driving tractors, seeders, harvesters and other agricultural machinery, and drones played a significant role in harvesting, plowing and sowing in Beijing, Hebei, Henan, Shandong, Zhejiang, Jiangsu, Heilongjiang, Gansu and other places. Many farmers plan the routes of the machinery through mobile phones and accurately stay on top of the farming work. BDS is now serving as a real "golden key to a good harvest" for farmers. I believe that BDS will continue to support China's precise agricultural development in the future. Thank you.
央广网记者:
CNR:
我们知道北斗现在已经成为新的一个经济增长点,但是北斗三号的全球系统全面建成两年多以来,催生了大量与北斗系统相关的新兴产业,请问这些新兴产业对于我国经济建设具有哪些重要的意义?谢谢。
We know that BDS has become a new economic growth driver. Since BDS-3 was opened to global users more than two years ago, a host of BDS-related new industries have emerged. How important are these emerging industries to China's economic growth? Thank you.
冉承其:
Ran Chengqi:
这个问题有点难回答,为什么这么讲呢?我们北斗经常讲一句话,它是无处不在、无时不有。因为时间和空间信息对万事万物、每件事情都需要,北斗业内有一句话,卫星导航应用只受人类想象力的限制。我记得以前在发布会上也给大家介绍过,我们现在闭着眼睛想想,如果没有时空信息,我们所获得的信息、所感知的万世万物都是不准确的,甚至是没有用的。所以,时间或空间对我们经济社会发展是至关重要的,尤其是随着国家经济社会化转型、信息化发展、智能化、无人化技术的进步等,时空信息特别是高精度的时空信息的重要性更加凸显。所以你说哪个行业应用,我现在找不到哪个行业不用。所以,我们也特别期待跟新兴技术融合,我们很高兴谈到,北斗是可以跟所有新兴技术融合的,比如智能技术、无人技术、云计算、大数据等,可以融入各行各业。我们有一句话,北斗服务千家万户。我想,无论是传统的、新兴的、未来的,北斗都会有它的定位,都会有它的时空信息,也正在在各行各业得到很好的应用。
This question is a bit difficult to answer. Why? We often say that BDS is ubiquitous at every time. Since time and space information is necessary for everything, there is a line in the BDS community that satellite navigation applications are only limited by human imagination. I remember saying at other press conferences that if you think about it, without spatiotemporal information, the information we obtain and our perception of the world will be inaccurate or even useless. Therefore, time and space are crucial to our economic and social development. With the transformation of the economy and society, the development of information technology, and the advancement of intelligence and automated technologies, spatiotemporal information, especially that of high precision, has become more prominent. You referred to emerging industries in your question, but I can't find a single sector without a BDS application. We are also looking forward to integrating with emerging technologies. We are delighted to say that BDS can be integrated into all walks of life and with all emerging technologies, including intelligent technologies, automated technologies, cloud computing and big data. We often say that BDS serves everyday life. In my view, be it in the traditional industries or emerging and future industries, BDS, now well applied in various sectors, can always play a role by providing spatiotemporal information.
我们跟国家相关部委在各个省市进行了50多个示范项目的推广。比如2012年和交通部开展“两客一危”北斗系统示范应用,当时定的目标是7.9万辆,到今年6月份,我前面介绍过,数据超过了800万辆。所以,更多的车辆在使用,如果更多的车辆、更多的手机、更多的行业参与到北斗应用,北斗一定是为各个行业提供全方位的服务。北斗系统要做好要发展,也希望各行各业能更多关注时空信息和北斗应用。这是一个融合发展,可以催生新的行业、新的产业,带动我们国家经济社会的全面发展。谢谢。
We have conducted over 50 demonstration projects with relevant ministries and commissions in various provinces and cities. For example, in 2012, we worked with the Ministry of Transport. We carried out the BDS demonstration application on chartered tourist buses, regular buses at class III (serving between non-adjacent counties) or above, and vehicles carrying dangerous goods. We aimed to cover 79,000 vehicles at that time. By June this year, however, the number had exceeded 8 million. If BDS is applied to more vehicles, mobile phones and industries, it will surely become a system offering comprehensive services to diverse industries. For the better operation and development of BDS, I hope that all walks of life can pay more attention to spatiotemporal information and BDS applications. The development of BDS is integrated, which can spur new sectors and industries and drive overall socioeconomic development in China. Thank you.
寿小丽:
Shou Xiaoli:
谢谢冉承其主任,谢谢各位记者朋友的参与,今天的新闻发布会就到这里,大家再见。
Thank you, Mr. Ran Chengqi. Thanks to the friends from the media for your participation. Today's briefing is at this moment concluded. Goodbye, everyone.
It gives me great pleasure to join you at the year-end for an in-depth discussion about the international situation and China’s diplomacy. Let me start by thanking all of you for your longstanding interest in and support for China’s diplomatic efforts.
外交部 2024-12-19 16:55:08
收藏资讯
At this event, you shared your personal stories, and pooled wisdom for a brighter future of China-U.S. youth exchanges. This is much needed today.
驻美使馆 2024-12-10 08:45:41
收藏资讯
I’d like to welcome you all to Hangzhou for the Hernán Santa Cruz Dialogue on Economic, Social and Cultural Rights jointly held by the Ministry of Foreign Affairs of China and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
外交部 2024-12-10 08:17:39
收藏资讯
国务院新闻办公室于2024年9月25日(星期三)上午10时举行“推动高质量发展”系列主题新闻发布会,请生态环境部部长黄润秋,生态环境部副部长赵英民,生态环境部副部长郭芳,生态环境部副部长、国家核安全局局长董保同出席介绍情况,并答记者问。
国新办 2024-12-09 09:17:09
收藏资讯