天之聪网校整理
2023-10-09
443次
中央政治局委员、外交部长
member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and minister of foreign affairs
中央对外联络部副部长
deputy director of the International Department of the CPC Central Committee
国家发展改革委副主任
vice chairman of the National Development and Reform Commission
文化和旅游部副部长、国家文物局局长
vice minister of culture and tourism and administrator of the National Cultural Heritage Administration
国家国际发展合作署副署长
vice chairman of the China International Development Cooperation Agency
中央宣传部副部长、国务院新闻办公室主任
deputy director of the Publicity Department of the CPC Central Committee and minister of the State Council Information Office
中央台办副主任
vice minister of the Taiwan Work Office of the Communist Party of China (CPC) Central Committee
福建省委副书记
deputy secretary of the CPC Fujian Provincial Committee
民政部部长
minister of civil affairs
民政部副部长
vice minister of civil affairs
部新闻发言人、办公厅主任
spokesperson of the Ministry of Civil Affairs (MCA) and director general of the General Office of the MCA
社会救助司司长
director general of the Department of Social Assistance of the MCA
养老服务司司长
director general of the Department of Elderly Service of the MCA
生态环境部部长
minister of ecology and environment
文化和旅游部副部长、国家文物局局长
vice minister of culture and tourism and administrator of the National Cultural Heritage Administration (NCHA)
国家文物局新闻发言人、政策法规司司长
spokesperson of the NCHA and director general of the Department of Policies and Regulations of the NCHA
文物古迹司(世界文化遗产司)司长
director general of the Department of Cultural Relics and Historic Sites of the NCHA
考古司司长
director general of the Department of Archaeology of the NCHA
博物馆与社会文物司司长
director general of the Department of Museums and Social Relics of the NCHA
交流合作司(流失文物追索返还办公室)司长(主任)
director general of the Department of Communication and Cooperation of the NCHA
国务院新闻办新闻局副局长、新闻发言人
deputy director general of the Press Bureau of the State Council Information Office (SCIO) and spokesperson of the SCIO
国家外汇管理局副局长、新闻发言人
deputy administrator and spokesperson of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE)
退役军人事务部部长
minister of veterans affairs
就业创业司司长
director general of the Department of Employment and Entrepreneurship of the Ministry of Veterans Affairs (MVA)
褒扬纪念司司长
director general of the Department of Commendation and Commemoration of the MVA
商务部副部长
vice minister of commerce
综合司司长
director general of the Comprehensive Department of the Ministry of Commerce (MOFCOM)
市场运行和消费促进司司长
director general of the Department of Market Operation and Consumption Promotion of MOFCOM
对外贸易司司长
director general of the Department of Foreign Trade of MOFCOM
外国投资管理司司长
director general of the Department of Foreign Investment Administration of MOFCOM
国家统计局新闻发言人、国民经济综合统计司司长
spokesman of the National Bureau of Statistics (NBS) and director general of the Department of Comprehensive Statistics of the NBS
中国人民银行副行长
deputy governor of the People's Bank of China (PBC)
中国人民银行新闻发言人、调查统计司司长
spokesperson of the PBC and director general of the Statistics and Analysis Department of the PBC
中国人民银行货币政策司司长
director general of the Monetary Policy Department of the PBC
海关总署新闻发言人、统计分析司司长
spokesperson of the General Administration of Customs of China (GACC) and director general of the Department of Statistics and Analysis of the GACC
自然资源部部长、国家自然资源总督察
minister of natural resources and national chief inspector of natural resources
自然资源部副部长、国家海洋局局长
vice minister of natural resources and head of the State Oceanic Administration
自然资源部副部长
vice minister of natural resources
国家林业和草原局局长、国家公园管理局局长
head of the National Forestry and Grassland Administration (NFGA) and the National Park Administration
教育部部长
minister of education
教育部副部长
vice minister of education
政策法规司司长
director general of the Department of Policies and Regulations of the Ministry of Education (MOE)
综合改革司司长
director general of the Department of Comprehensive Reforms of the MOE
国家药品监督管理局局长
commissioner of the National Medical Products Administration (NMPA)
国家药品监督管理局副局长
deputy commissioner of the National Medical Products Administration (NMPA)
中国国际贸易促进委员会会长
chairman of the China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT)
应急管理部部长
minister of emergency management
应急管理部副部长
vice minister of emergency management
国家消防救援局政治委员
political commissar of the National Fire and Rescue Administration
中国地震局局长
administrator of the China Earthquake Administration
国家矿山安监局局长
administrator of the National Mine Safety Administration
I guess you have heard my speech, and you might have the possibility to have gone or read the Political Guidelines. So you can imagine this is a very emotional and special moment for me now. I just want to make three very short remarks before moving on to
英文巴士 2024-07-24 09:37:02
收藏资讯
When I was asked to introduce my husband, J. D. Vance, to all of you, I was at a loss: What could I say that hasn’t already been said before? After all, the man was already the subject of a Ron Howard movie.
英文巴士 2024-07-24 09:10:20
收藏资讯
全面禁止和彻底销毁核武器,最终建立无核武器世界,符合全人类的共同利益,是世界各国的共同夙愿。2017年1月,习近平主席在联合国日内瓦总部发表演讲指出,核武器是悬在人类头上的“达摩克利斯之剑”,应该全面禁止并最终彻底销毁,实现无核世界。
外交部 2024-07-24 09:05:15
收藏资讯
Friends, fellow Europeans, it is my great pleasure to welcome you to Britain and to the splendour of Blenheim Palace.I hope you enjoyed the weather, the drive, and the architecture of this beautiful place.
英文巴士 2024-07-22 10:09:52
收藏资讯