天之聪网校整理
2023-11-04
479次
CATTI口译考试主题学员回忆:
三级口译:
对话口译:养老;
英汉口译:中美青年友好;
汉英口译:中国文化和谐与包容
一级口译:
英汉:加拿大智慧城市,巴西可持续发展农业,
汉英:中国反腐,严复纪念日
I guess you have heard my speech, and you might have the possibility to have gone or read the Political Guidelines. So you can imagine this is a very emotional and special moment for me now. I just want to make three very short remarks before moving on to
英文巴士 2024-07-24 09:37:02
收藏资讯
When I was asked to introduce my husband, J. D. Vance, to all of you, I was at a loss: What could I say that hasn’t already been said before? After all, the man was already the subject of a Ron Howard movie.
英文巴士 2024-07-24 09:10:20
收藏资讯
全面禁止和彻底销毁核武器,最终建立无核武器世界,符合全人类的共同利益,是世界各国的共同夙愿。2017年1月,习近平主席在联合国日内瓦总部发表演讲指出,核武器是悬在人类头上的“达摩克利斯之剑”,应该全面禁止并最终彻底销毁,实现无核世界。
外交部 2024-07-24 09:05:15
收藏资讯
Friends, fellow Europeans, it is my great pleasure to welcome you to Britain and to the splendour of Blenheim Palace.I hope you enjoyed the weather, the drive, and the architecture of this beautiful place.
英文巴士 2024-07-22 10:09:52
收藏资讯