CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

双语:中国中央广播电视总台台长向海外受众祝贺新年

CGTN 2024-01-03 56次

微信截图_20240103170617.png

亲爱的朋友们:

Dear friends,

迎着新年的第一缕阳光,我们踏上了充满希望的2024年。我在北京问候诸位!

With the first sunrise of the New Year, we have embarked on the promising journey of 2024. Here in Beijing, I would like to extend my greetings to you all!

刚刚过去的2023年,中国“一带一路”倡议迎来了第一个蓬勃十年,一路繁花一路歌,中国与世界携手共进。中央广播电视总台在这条繁荣之路上持续推动多元文明交流,用镜头和笔墨记录了人世间无数美好与感动。

In 2023, the China-proposed Belt and Road Initiative ushered in its first decade of prosperity. Flowers bloomed along the way, and China and the world advanced hand in hand. China Media Group (CMG) has actively promoted exchanges among diverse civilizations on this road to prosperity and recorded countless beautiful and heart-touching stories in people's lives with lenses and pens.

这一年,我们将“思想+艺术+技术”的创新再次推向新高度。《平“语”近人——习近平喜欢的典故(第二季)》多语种版本在全球80多个国家落地播出。《文脉春秋》《寻古中国》《遇鉴文明》《简牍探中华》等一大批文化精品节目持续擦亮中华与世界文明的璀璨星芒。杭州亚运会转播全网触达414亿次,以历史最佳纪录书写了激情与梦想。

Over the past year, we have taken our innovation of "Ideas + Art + Technology" to new heights. "The Classics Quoted by Xi Jinping Season II," a series of multilingual programs, was broadcast in more than 80 countries. A host of cultural programs we produced, including documentaries "Exploring Historical Chinese Cities" and "Seeking Antiques in China," and shows "Encountering Civilizations" and "Reading China on Bamboo Slips," made Chinese and world civilizations shine more brightly. Our broadcasting of the Hangzhou Asian Games won 41.4 billion reaches across our platforms, setting a record while documenting the passions and dreams.

这一年,我们的“朋友圈”热情似火。老朋友如约而至,新伙伴纷至沓来。我们与国际媒体机构签署合作协议58份,举办第二届全球媒体创新论坛、东盟伙伴媒体合作论坛、非洲伙伴媒体合作论坛。以51场“中国式现代化与世界”全球媒体活动、8场“何以文明”全球巡展,与各国朋友共绘和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化美好图景。

Over the past year, we have seen an ever more passionate circle of friendship. We met old friends and made new ones. We signed 58 cooperation agreements with international media organizations. We held the second CMG Forum, ASEAN Media Partners Forum, and Our African Partners CMG Media Cooperation Forum. By staging 51 media events themed Chinese Modernization and the World and eight exhibitions named Journey Through Civilizations in different parts of the world, we, together with our friends from different countries, drew a beautiful picture of world modernization featuring peaceful development, mutually beneficial cooperation and common prosperity.

当今世界还很不太平,太需要和平、发展、合作、共赢了!我们欣喜地看到,越来越多的国际朋友正在理解认同支持中国的理念和主张。在APEC会议期间,我们在美国旧金山举办了“中美人文交流友好对话”,反响热烈。飞虎队百岁老队员哈里·莫耶先生也参加了活动。他告诉我,习主席人类命运共同体的理念说出了大家的心里话。回国之后,我收到了来自美国林肯中学的孩子们亲手制作的明信片、地球仪、小挂饰。端详这些可爱的小礼物,我感到了孩子们和平友爱、美美与共的憧憬。

The world today is still not peaceful. It is in great need of peace, development and cooperation to seek a win-win! We are pleased to see that more and more friends outside China are getting to understand, recognize and support China's ideas and propositions. During the APEC Economic Leaders' Meeting in San Francisco, CMG held the Enduring Friendship event to promote people-to-people exchanges between China and the United States, which was warmly received. Harry Moyer, a 103-year-old Flying Tigers veteran who attended the event, told me that President Xi's vision of a global community with a shared future speaks to everyone's heart. After returning to China, I received postcards, globes and ornaments handmade by children from the Lincoln High School in Tacoma, U.S. Looking closely at these lovely little gifts, I felt the children's longing for peace, friendship and appreciation of different civilizations.

作为当今世界体量规模最大的综合性传媒集团,中央广播电视总台已经五周岁了,经历了从“小荷才露尖尖角”到“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”的奋斗历程。去年,我们完成了第191个海外站点的搭建,构筑起遍布全球67个国家和地区的海外传播网络,CGTN国际用户规模首次突破7亿,我们屡屡在国际重大报道中成为全球首发信源。在建设国际一流新型主流媒体的征程上,我们将继续以“满屏皆精品”的目标跑出加速度。

China Media Group, a comprehensive media group with the largest size in the world, has celebrated its fifth birthday. It has gone through its struggles, starting like a little lotus bud waiting to bloom. Now it is more like a fish having the sea to swim in, or a bird having the sky to fly across. Last year, we completed the construction of our 191st overseas bureau, having built a communications network covering 67 countries and regions across the world. The number of international users of CGTN exceeded 700 million for the first time. And CMG was often the first source in covering major world stories. On the journey of building a new-type, world-class mainstream media organization, we will go the extra mile to meet our goal of delivering quality products across our channels, networks and platforms, at an accelerating pace.

亲爱的朋友们,2024年是中国农历龙年。龙是中华文明吉祥如意的神话图腾,代表着集众长、惠万物、求同存异、天地共生的精神。奋进新征程的中国人民将在龙年迎来中华人民共和国75周年华诞。中央广播电视总台将以龙腾虎跃、龙马精神之精气神,向全球传播更多精彩的中国故事、世界故事,书写人类文明的现代华章,共同迎接新的春天!

Dear friends, 2024 is the Year of the Dragon in the Chinese lunar calendar. The dragon is the mythical totem of Chinese civilization for good luck and good fortune. It represents the spirit of pooling all strengths, benefiting all beings, seeking common ground while shelving differences, and coexistence and interdependence between all things. The Chinese people, who are forging ahead on the new journey, will celebrate the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China in the Year of the Dragon. In this spirit of the dragon, China Media Group will bring more good stories about China and the world to our global audiences. Let's write down new chapters of modern human civilization and welcome the new spring together!

再次祝福您、祝福世界,新年快乐!

Again, my best wishes to you, and to the world. Happy New Year!


点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部