英文巴士 2024-07-07 259次
Rishi Sunak’s Final Speech as Prime Minister
5 July 2024
Good morning, I will shortly be seeing His Majesty the King to offer my resignation as Prime Minister.
To the country, I would like to say, first and foremost, I am sorry.
I have given this job my all.
But you have sent a clear signal that the government of the United Kingdom must change, and yours is the only judgement that matters.
I have heard your anger, your disappointment; and I take responsibility for this loss.
To all the Conservative candidates and campaigners who worked tirelessly but without success, I am sorry that we could not deliver what your efforts deserved.
It pains me to think how many good colleagues who contributed so much to their communities and our country will now no longer sit in the House of Commons.
I thank them for their hard work and their service.
Following this result, I will step down as party leader, not immediately, but once the formal arrangements for selecting my successor are in place.
It is important that after 14 years in government the Conservative Party rebuilds, but also that it takes up its crucial role in Opposition professionally and effectively.
When I first stood here as your Prime Minister, I told you the most important task I had was to return stability to our economy.
Inflation is back to target, mortgage rates are falling, and growth has returned.
We have enhanced our standing in the world, rebuilding relations with allies, leading global efforts to support Ukraine and becoming the home of the new generation of transformative technologies.
And our United Kingdom is stronger too: with the Windsor Framework, devolution restored in Northern Ireland, and our Union strengthened.
I’m proud of those achievements.
I believe this country is safer, stronger, and more secure than it was 20 months ago.
And it is more prosperous, fairer, and resilient than it was in 2010.
Whilst he has been my political opponent, Sir Keir Starmer will shortly become our Prime Minister.
In this job, his successes will be all our successes, and I wish him and his family well.
Whatever our disagreements in this campaign, he is a decent, public-spirited man, who I respect.
He and his family deserve the very best of our understanding, as they make the huge transition to their new lives behind this door, and as he grapples with this most demanding of jobs in an increasingly unstable world.
I would like to thank my colleagues, my Cabinet, the Civil Service – especially here in Downing Street, the team at Chequers, my staff, CCHQ, but most of all, I would like to express my gratitude to my wife Akshata and our beautiful daughters.
I can never thank them enough for the sacrifices they have made so that I might serve our country.
One of the most remarkable things about Britain is just how unremarkable it is that two generations after my grandparents came here with little, I could become Prime Minister, and that I could watch my two young daughters light Diwali candles on the steps in Downing Street.
We must hold true to that idea of who we are, that vision of kindness, decency, and tolerance that has always been the British way.
This is a difficult day, at the end of a number of difficult days.
But I leave this job honoured to have been your Prime Minister.
This is the best country in the world, and that is thanks entirely to you, the British people, the true source of all our achievements, our strengths, and our greatness.
Thank you.
2025年第九届亚洲冬季运动会将在黑龙江省哈尔滨市举办。在亚冬会倒计时100天前夕,我们非常高兴邀请到亚冬会组委会副主席、中国奥委会副主席周进强先生,亚冬会组委会副主席、黑龙江省人民政府副省长韩圣健先生,亚冬会组委会副主席兼秘书长、哈尔滨市人民政府市长王合生先生,亚冬会组委会副秘书长、哈尔滨市人民政府副市长张海华女士,请他们为大家介绍哈尔滨亚冬会筹办情况。
国新办&CGTN 2025-01-06 14:49:40
收藏资讯
Greetings to everybody! Time flies fast, and the new year will be with us shortly. I extend my best wishes to you all from Beijing.
CGTN 2024-12-31 21:46:41
收藏资讯
国务院新闻办公室于2024年12月26日(星期四)下午3时举行新闻发布会,请国务院第五次全国经济普查领导小组副组长、国家统计局局长康义,国务院第五次全国经济普查领导小组办公室主任、国家统计局副局长蔺涛,国家统计局普查中心主任何平,国家统计局国民经济综合统计司负责人王冠华介绍第五次全国经济普查结果有关情况,并答记者问。
国新办 2024-12-31 09:06:35
收藏资讯
大家下午好!很高兴参加第十五轮中美工商领袖和前高官对话。在中美建交45周年、美国大选落下帷幕之际,举办此次对话恰逢其时。在座各位朋友都是中美关系的积极参与者、贡献者,也是重要利益攸关方。感谢你们长期以来为中美关系发展所做积极贡献。
驻美使馆 2024-12-30 17:17:47
收藏资讯