CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

VOA:泰军政府举行拥护政变集会带给人民幸福

天之聪教育 2014-06-09 VOA 264次



Thailand's junta, which has assumed all legislative and executive powers in the kingdom,

执掌泰国所有立法和行政大权的军政府,

is hoping to counter these scenes, which have demonstrated to the country and the world that there is opposition to its coup.

希望能够抑制表明这个国家乃至世界上存有反对政变的事实。

While trying to stifle dissent through a show of force on the streets, media censorship and summoning hundreds of people to turn themselves in,

虽然通过在街头彰显武力、媒体审查及传唤数百人来使其改变意见,

the military is also launching a charm offensive under the banner of bringing back happiness.

军方同时也凭借找回幸福 的旗帜下发动魅力攻势。

In the first such show of good cheer, an army band and uniformed singers entertained the crowd with popular and traditional songs.

在首场欢快演出活动中,一支军乐团及身着制服的歌手们为观众演唱了流行及传统歌曲。

A sideshow featured some soldiers dancing with citizens.

而一些士兵还与民众共舞。

There were also opportunities to pose alongside elite members of the armed forces.

还有机会跟武装力量的精英一起拍照。

Even the cavalry turned up for photo ops.

连机动部队也摆好姿势供人们拍照。

The most popular attraction, judging by the line, was the serving station for free portions of omelette rice dished out by smiling soldiers.

最受欢迎的还是这个服务台,因为人们排起了长龙,微笑的士兵向人们免费发放蛋包饭。

This all occurred in front of Victory Monument,

这一切都是在胜利纪念碑前面进行,

the venue for several small-scale, non-violent demonstrations against the military's 12th successful coup since 1932,

这个地方曾发生了几次小规模非暴力示威,抗议1932年以来军方的第12次成功政变。

which pushed aside the caretaker cabinet and the partly-elected Senate.

也就是这次政变将守内阁和部分由选举产生的参议院排挤在外。

For many of these Thais, the army chief's declaration that democracy is on hold for at least a year-is a welcome and overdue move.

对于许多泰国人来说,陆军总司令宣布实行至少一年的民主是非常受欢迎且早应采取的举动。

I am so happy they're doing this. They should have done it a long time ago.

我很高兴他们这样做。老早就该这样了。

I am happy, as well. They should have taken over previously. I like it. Politics is too complicated.

我也很高兴。他们以前就应该接管。我喜欢这样。政治太复杂了。

The master of ceremonies, Sgt.Nimit Supphaprasirt of the Royal Thai Army band, deemed the three-hour concert a success.

活动主持人、泰国皇家陆军乐队的米特中士认为3小时的演唱会圆满成功。

Today we are bringing back happiness to the people.

今天我们将幸福带给人民。

It's for Thai people to be happy, to smile again. Today we soldiers, the police, all the armed forces-everyone, here is happy.

这是为了让泰国民众快乐,再展笑颜。现如今我们的士兵、警察、全体武装力量-所有人都很快乐。

The military is planning to take this show on the road, with the next concert planned for Sunday in the capital,

军方通过计划在首都举行的下一场演唱会正式推行这一表演活动,

in order to spread the message that Thailand's latest coup should be equated with happiness.

借以传达泰国最新的政变应该跟幸福划等号的信息。

点击查看口译脑记资料,热点专题,阅读更多相关文章!

点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部