中国外文局 2022-03-01 893次
各考点、考生:
根据CATTI国际版考试工作计划,现将2022年上半年考试报名通知如下:
一、考试组织
中国外文局
二、报考人员范围
爱好翻译和中文的人员,不限国籍、年龄、学历。
三、考试语种
中英、中日、中韩。
四、报名时间
3月1日9:00—4月30日17:00(北京时间)
五、考试时间
1.中英考试
2022年5月28日、29日(北京时间)
2.中日考试
2022年5月28日(北京时间)
3.中韩考试
2022年5月29日(北京时间)
六、考试形式
1. 在中国内地参加考试的考生采用居家网考或集中网考方式。
2. 在境外(含港澳台地区)参加考试的考生采用居家网考方式。部分国家或地区根据当地要求,视疫情情况可能采用线下集中网考方式,具体以准考证通知为准。
七、报名方式
1.登陆翻译考试官网(www.catticenter.com)统一报名;日本考区也可登录www.catti.jp 报名。
2.美国、加拿大、马来西亚等国家同时开设线下报名和邮箱报名通道。具体请咨询各考点。
八、考试费用
1. 中英考试
中国内地:380人民币/60美元
境外(含港澳台地区):635人民币/100美元
2. 中日考试
中国内地:510人民币/80美元
境外(含港澳台地区):550人民币/10000日元/87美元
3. 中韩考试
中国内地:510人民币/80美元
境外(含港澳台地区):580人民币/110000韩元/92美元
九、考试方式
(一)集中网考
考生根据准考证信息到所在考点进行线下集中考试。
(二)居家网考
考生按要求,自行提供符合考试要求的设备,在家或其他封闭场所进行考试。
1.设备要求
(1)1台带摄像头的电脑(windows XP/7/10操作系统,家中网速需达到150KB/s及以上);
(2)1副有线耳机、1副备用有线耳机;
(3)1部带摄像头、可联网的手机。
2.正式开考前将安排适应性试测,具体以官网通知为准。
(三)其他要求
考生可携带纸质中外、外中词典各1本或经认定不具备联网功能的电子词典(以官网公示为准)1台进入考场。
十、咨询方式
1.中英考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)马来西亚考区
马来西亚汉文化中心 Malaysia Han Culture Centre
联系电话:+6017-3824618 / +6017-3330226
邮箱:info@hccm.com.my
(3)加拿大考区
加拿大赛诺加教育 Sino-Ca Education
联系电话:1-250-756-1999
微信专用:1-778-269-2110
联系邮箱:info@sino-ca.com
微信公众号:sinocaedu
(4)美国考区
华媒(美国)国际集团公司 Sinomedia International Group Inc.
联系电话:Sandy Li (650)872-7076 Ext.318
邮箱:Sandy@chinabooks.com
(5)新加坡考区
新加坡新跃社科大学 Singapore University of Social Sciences
联系邮箱:catti_singapore@suss.edu.sg
(6)埃塞俄比亚考区
亚的斯亚贝巴大学 Addis Ababa University
联系邮箱:ier.tc@aau.edu.et
2.中日考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)日本考区
CATTI日本中心 CATTI日本実施委員会
咨询邮箱:info@catti.jp
咨询电话:03-6841-0064 (汉语)
03-6447-4227(日语)
3.中韩考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)韩国考区
CATTI韩国中心
咨询邮箱:han@chinakorea.org
咨询电话:(+82)-02-783-8999(汉/韩语)
中国外文局CATTI项目管理中心
2022年3月1日
去年3月,习近平主席再次当选中国国家主席后,首次出访选择了俄罗斯。今年,您再次当选俄罗斯总统后,选择中国作为首次出访目的地。我们注意到,这十多年来,习近平主席与您在双边和多边场合会晤超过40次。今年是中俄建交75周年。请问您如何评价与习近平主席的交往?您对此次访华有何期待?对中俄关系发展的前景有何展望?
新华网 2024-05-17 10:01:28
收藏资讯
China and Russia have agreed to deepen their Comprehensive Strategic Partnership of Coordination for the New Era as the two countries mark 75 years of diplomatic ties.Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin signed and released th
CRI 2024-05-17 09:27:22
收藏资讯
女士们、先生们,下午好!欢迎出席国务院新闻办新闻发布会。今天,我们进行一季度例行经济数据发布,邀请到财政部副部长王东伟先生,请他为大家介绍2024年一季度财政收支情况,并回答大家关心的问题。出席今天发布会的还有:财政部国库司司长李先忠先生,预算司司长王建凡先生。
国新办&CGTN 2024-05-16 17:12:16
收藏资讯
The Russian president has said Russia and China are promoting the prosperity of both nations by expanding equal and mutually beneficial cooperation in economic and cultural fields.Vladimir Putin was speaking in a written interview on the eve of his two-da
CRI 2024-05-16 09:26:51
收藏资讯