CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

潘基文2012年世界心理健康日致辞

UN 2012-10-13 UN 727次

 

Secretary-General’s Message on World Mental Health Day
世界心理健康日致辞
 
New York, 10 October 2012
2012年10月10日

 
“Depression: A Global Crisis”
抑郁症:一个全球性危机
 
      Some 350 million people of all ages, incomes and nationalities suffer from depression.  Millions more -- family, friends, co-workers – are exposed to the indirect effects of this under-appreciated global health crisis.
 
  全球大约3.5亿各种年龄、国籍和收入水平的人患有抑郁症。另有更多的人,即他们的家人、朋友和同事,受到这一未被正确认识的全球健康危机的间接影响。
 
Depression diminishes people’s ability to cope with the daily challenges of life, and often precipitates family disruption, interrupted education and loss of jobs.  In the most extreme cases, people kill themselves.  Approximately one million people commit suicide every year, the majority due to unidentified or untreated depression.
 
  抑郁症会削弱人们应对日常生活挑战的能力,且往往导致家庭破裂、教育中断和失去工作。在最极端的情况下,抑郁症患者会自杀。每年大约有一百万人自杀,其中大多数是由于未查明或未经治疗的抑郁症引起的。
 
People develop depression for a number of reasons.  Often, different causes -- genetic, biological, psychological and social -- combine to provide the trigger.  Stress, grief, conflict, abuse and unemployment can also contribute.  Women are more likely to suffer depression than men, including following childbirth.
 
  罹患抑郁症的原因多种多样。通常情况下,遗传、生理、心理和社会等不同因素 相互结合,提供了致病动因。压力、悲痛、冲突、虐待和失业等因素也会产生作用。女性比男性更易罹患抑郁症,包括在分娩之后。
 
A wide variety of effective and affordable treatments are available to treat depression, including psychosocial interventions and medicines.  However, they are not accessible to all people, especially those living in less developed countries and the least advantaged citizens of more developed nations.  Among the barriers to care and services are social stigma and the lack of general health care providers and specialists trained to identify and treat depression.  This is why the World Health Organization is supporting countries through its Mental Health Gap Action Programme.
 
  现在已有各种各样有效和负担得起的治疗抑郁症的方法,包括心理干预和药品。然而,并非所有人都能获得这些方法,尤其是那些生活在欠发达国家的人和发达国家中处境最为不利的公民。为抑郁症患者提供护理和服务遇到的障碍包括社会鄙视和缺乏大众保健提供者和训练有素、能识别和治疗抑郁症的专家。正因为如此,世界卫生组织正在通过其心理健康差距行动方案为各国提供支持。
 
Depression is not simply a matter for health experts.  We can all act to relieve the stigma around depression and other mental disorders – perhaps by admitting that we may have experienced depression ourselves, or by reaching out to those experiencing it now.  On World Mental Health Day, let us pledge to talk more openly about depression.  This is the first critical step to removing one of the barriers to treatment and helping to reduce the disability and distress caused by this global crisis.
 
  抑郁症不只是健康专家的事情。我们每个人都可以行动起来,或许承认我们自己可能有过抑郁的经历,或者向那些正在遭受抑郁之苦的人伸出援助之手,从而消除抑郁症和其他精神障碍的污名。值此世界心理健康日之际,让我们承诺更公开地谈论抑郁症。这是消除治疗抑郁症的一个障碍和帮助减少这一全球危机造成的残疾和痛苦的第一个关键步骤。
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部