CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

新闻集团分拆后默多克加薪15%

天之聪教育 2013-04-28 天之聪教育 190次


 
新闻集团分拆后默多克加薪15%

Rupert Murdoch set for pay rise ahead of News Corp split



Rupert Murdoch is to receive a 15 per cent rise in total potential pay as he prepares to split his News Corp media empire into two divisions. The increase will take the total amount he could take home from both companies to $28.3m. 

鲁珀特•默多克(Rupert Murdoch)的潜在薪酬总额有望增加15%。目前他正准备将旗下新闻集团(News Corp)媒体帝国分拆为两个部门。上述加薪意味着,他从两家公司得到的薪酬总额可能达到2830万美元。 

News Corp said in a regulatory filing that Mr Murdoch’s base pay at the two companies would remain unchanged at $8.1m for the financial year 2014. 

新闻集团在一份监管申报文件中称,默多克在两家公司的底薪在2014财年将保持在810万美元不变。 

However, the target payout from his long-term incentive plan across both companies would rise from $4m in 2013 to $7.7m with other bonuses targeted to pay out a total of $12.5m. 

不过,他的长期激励计划(涵盖两家公司)的目标支付额将从2013年的400万美元增至770万美元,而其它奖金的目标支付总额达到1250万美元。 

In June, News Corp will be split into two separate companies, with the group’s TV and film properties being spun off into 21st Century Fox and a “New News Corp”, to include the group’s newspapers, publishing and Australian assets. New News Corp will start life with almost $2.6bn in net cash. 

今年6月,新闻集团将被分拆为两家独立的公司,该集团的影视业务资产将被剥离,成为21世纪福克斯(21st Century Fox),而其余资产(包括原集团的报纸、出版和澳大利亚资产)将成为“新新闻集团”(New News Corp)。新新闻集团将以近26亿美元净现金投入运营。 

Mr Murdoch will remain chairman and chief executive of 21st Century Fox and will chair New News Corp. 

默多克仍将出任21世纪福克斯的董事长兼首席执行官,他还将出任新新闻集团的董事长。 

Julie Tanner, assistant director of socially responsible investing at Christian Brothers Investment Services, which owns voting and non-voting shares in News Corp, said the company should have used the reorganization to improve corporate governance practices. 

拥有新闻集团有投票权股票和无投票权股票的基督教兄弟投资服务公司(Christian Brothers Investment Services)的社会责任投资助理主任朱莉•坦纳(Julie Tanner)表示,该公司本应利用重组机会改进公司治理实践。 

“Instead, with no independent oversight, Mr Murdoch has rewarded himself handsomely while the board has looked the other way,” she said. “A system of checks and balances must be implemented to ensure that the interests of all shareholders, not just Mr Murdoch’s, are represented,” she said. 

“相反,在没有独立控管的情况下,默多克向自己提供慷慨奖酬,而董事会不闻不问,”她表示。“必须实施一套制衡制度,以确保所有股东(而不只是默多克)的利益得到代表,”她表示。 

Mr Murdoch's pay hike comes against the backdrop of the phone hacking scandal at his UK newspapers, with the media group renewing efforts in recent months to settle cases with claimants. 

默多克加薪的消息传出之际,他旗下的英国报纸仍深陷电话侵入丑闻,近月来,这家媒体集团再度加强努力,争取与索赔者达成和解。
 
By last December it had incurred $250m in legal and professional fees related to UK newspaper investigations, and paid out $25m in settlements of civil claims. It had also provided $70m to cover possible liabilities from remaining claims. 

截至去年12月,该集团已发生2.50亿美元涉及英国报纸调查的法律和专业费用,并已支付2500万美元了结民事索赔案。该集团还拨出7000万美元,以覆盖剩余索赔案可能产生的赔偿责任。 

The pay increase follows a strong rebound in News Corp shares from below $14 in July 2011 to $31.22 in afternoon trading on Friday. The rally confounded the fears of some analysts who had argued that litigation over hacking and other issues could have taken a greater toll. 

加薪消息传出之前,新闻集团股价出现强劲反弹,从2011年7月的不到14美元,涨至周五下午的31.22美元。此轮涨势证明一些分析师的担心多余,按照这些人原来做出的预测,针对黑客行为和其它问题的诉讼会产生更大负面影响。 

News Corp must still weather UK court cases against former employees including Rebekah Brooks, former chief executive of News International, and Andy Coulson, former editor of the News of the World. Those trials are expected to begin in September. 

新闻集团仍必须在英国应对一些针对前雇员的法庭官司,这些雇员包括新闻国际(News International)原首席执行官丽贝卡•布鲁克斯(Rebekah Brooks),以及《世界新闻报》(News of the World)原主编安迪•柯尔逊(Andy Coulson)。预计这些案子将在今年9月开始庭审。 

Despite the increase, Mr Murdoch will still not match the payouts awarded to the most senior media executives in the US.

此次加薪后,默多克的薪酬仍低于美国最高级别媒体高管的普遍薪酬水平。 

Last year, Leslie Moonves, CEO of US network CBS, received $70m in total compensation, making him one of the highest paid executives in corporate America. The total pay of Bob Iger, chairman and CEO of Walt Disney, reached $40.2m last year. 

去年,美国哥伦比亚广播公司(CBS)首席执行官莱斯利•穆弗斯(Leslie Moonves)的总薪酬达到7000万美元,使其成为美国企业界薪酬最高的高管之一。沃尔特•迪斯尼公司(Walt Disney)首席执行官鲍勃•伊格尔(Bob Iger)去年的总薪酬达到4020万美元。
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部