天之聪教育
2014-03-17
天之聪网校
671次

2014年春季上海中高级口译考试于3月16日开考,天之聪网校在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译听力答案Sentence Translation 部分。
Sentence Translation
1. According to some research, men visit the doctor less frequently over their life times than women. And they have a shorter life expectancy.
研究表明,和女性相比,男性一生中看医生的次数较少,所以他们的寿命也较短。
2. This is the age of more. We have more choice, more consumption, more fun, more competition and more anxiety. We have entered a world of excess and age of over abundance.
这是一个什么都变得更多的时代。我们有更多的选择,更多消耗,更多乐趣,更激烈的竞争和更多的焦虑。我们进入了一个“超额”的世界和“过量”的时代。
3. Television has been called a source of information, a means of entertainment, and is especially by its severest critics, a plug-in and an electronic drug.
电视被认为是一种信息源,一种娱乐方式,也被最严厉的批评家认为是一个插座和电子毒药。
4. Nearly half of the houses in Britain are owned by the people who live in them. About 1/3 are owned by the local authorities and the rest are rented from private owners.
在英国,几乎一半的房子由房屋所有者居住,大约1/3由当地政府居住,其余的由私人房主出租。
5. We live longer lives now. In fact, by 2036, it is estimated that older people 65 years and older will account for 1/5 of the population.
如今,我们寿命更长。事实是,预计到2036年,达到并超过65岁的老人会占到总人口的1/5。
点赞(0)
收藏
It is my great pleasure to join you, friends both old and new, here in Dalian for the Annual Meeting of the New Champions 2026. On behalf of the Chinese government, I wish to extend warm congratulations on the opening of the meeting and express heartfelt
新华网 2026-06-26 09:13:40
收藏资讯
It gives me great delight tobe here with friends old and new. First, I would like to pay tribute to Raj for his exemplary leadership of USCBC, and wish Ryan every success in this new important role.
驻美使馆 2026-06-24 11:48:37
收藏资讯
今天,中国国务院新闻办公室发布《构建更加公正合理的全球治理体系:中国的理念、倡议与行动》白皮书,同时举行新闻发布会,介绍和解读白皮书的主要内容。
国新办 2026-06-18 12:57:10
收藏资讯
Global governance is a common endeavor that bears on the wellbeing of all humanity, and building a just and equitable global governance system is a shared vision long pursued by people from across the world.
国新办 2026-06-18 12:52:10
收藏资讯