CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

李克强总理翻译孙宁

口译网 2013-03-18 口译网 960次


    “总理翻译”80后小伙 大学没毕业就被外交部相中

 “他中学时就连拿英语大赛奖杯,大学时就因为在一次演讲比赛中的出色表现,而引起外交部的关注!”“他大学没毕业,外交部就向他伸出橄榄枝,据说还专门请他吃饭,邀他留下来工作!”……记者昨天设法采访了孙宁学校的老师以及同学等,听他们讲述他们眼中的这位“总理翻译”。

  老校长点评孙宁翻译:到位,精彩

  孙宁1993年考取南京外国语学校,在南外度过了6年的初高中生活。“他那个时候还是我班班长呢!”南外副校长胡虹洋是孙宁当时高中时候的班主任,说起对这个得意门生的印象,胡校长第一个词就是——“沉稳”。“这个孩子很低调,是那种交代给他什么事情都特别放心的学生。”

  “那时候孙宁被保送进北外。”南外一直负责保送生工作的王卫忠老师回忆孙宁说道,2012年,王老师带学弟学妹去北京参加保送生考试,就请之前进入北外的南外校友给学弟学妹传授经验,当时已经是大三学生的孙宁也赶来参加。“眼前的孙宁虽然个头不大,但是很有风度,当时就觉得孙宁这个学生不简单。”

  南外王前荣老师是孙宁高二、高三时的英语老师,说起孙宁,王老师最大的感动在于他对学习的钻研精神。“以前南外的学生是考试录取的,所以孙宁英语能学这么好,我觉得天赋的成分是有的,但是最重要的还是在于他的那种钻研精神。”王老师告诉记者,“孙宁跟字典特别较劲。以前我们教英语的时候,有些英语知识比较‘偏’,老师也经常需要翻好几本字典。孙宁看老师翻字典,就知道是新的知识点,所以经常追着老师,一直要找到知识点的原始出处,是个非常较真的学生。”

  南京外国语学校董正璟校长告诉记者,当时他在南外担任副校长,事务非常多。“因为我是英语专业的,记得有一次,一个出版社请我帮忙统筹审稿一本约20万字的英文短篇小说选的中文翻译。当时我对孙宁就有个印象,所以抱着让他试一试的心理,我就叫他来帮忙。我记得我是先挑了两篇让他做做看,没想到出版社对他的水平非常满意。后来,孙宁就承担了这项工作,这本书三分之二的审核工作都是由他完成的。我当时就觉得他是个特别认真、踏实、严谨的学生。”后来,孙宁在自己的总结中也提到,毕业后选择翻译这个职业,可能也和高中时代的这一经历有关。

  对于孙宁的成功,董正璟校长感到很欣慰。“今天我认真看李克强总理记者见面会的直播,看到孙宁现场的表现,我为他感到骄傲。翻译讲究‘信、达、雅’,孙宁的翻译就非常到位,很精彩。总理的讲话,孙宁能够快速、准确、适当地予以表达,很不简单。我还留意到一个细节,孙宁翻译以后还会跟着说一声‘Thank you!’他坐在总理身边,总理的一个手势、一个眼神,他都能很默契地去表达,起到了作为翻译该有的作用。”

  小伙子已是“外交部优秀青年”

  “在我的印象里,孙宁的学生时代是属于那种埋头苦学型的。”采访中,同孙宁一届的一位女士告诉记者,孙宁的成绩非常好,尤其是英语。但是他不是那种张扬型的人,是很低调的学生,如果要分类,应该属于“学术型”的。

  说到孙宁的优秀,胡虹洋校长特别说到一个例子。“南外毕业到外交部工作的校友不少,之前孙宁有一个学姐也是南外毕业,在外交部工作。一次她回母校看望我的时候,就很神秘地说:‘孙宁可是真牛啊!他本科还没毕业,我们外交部就有处长请他吃饭,邀请他到外交部工作,这种殊荣还真不是一般人能得到的。’我当时听到特别自豪,可见孙宁早在大学时就已经崭露头角,获得了外交部的青睐。”

  采访中,一位与孙宁同在外交部共事的南外校友告诉记者,孙宁的工作能力很出色,做人也很低调,所以颇受好评,还曾被评为“外交部优秀青年”。“他在一次英语演讲比赛中就引起了外交部的关注,作为‘种子选手’被选拔进入外交部工作。被选入外交部做翻译是非常难的,要经过层层考核。孙宁最大的特点是知识面广、中英文都很强、性格很沉稳、为人不张扬,因此受到欣赏。他无论从能力、性格和外形,都很适合做翻译。由于他能力拔尖,因此领导活动的翻译工作会比较放心让他承担。不过他生活中,也是很热情周到的一个人。”

  南外毕业生已有上百人在外交部工作

  据了解, 1999年,凭借出色的学习成绩和综合素质,孙宁被保送进北京外国语大学英语系口译专业。2003年8月,孙宁进入外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。孙宁在翻译室工作期间主要为杨洁篪外长担任翻译。此前,孙宁有着丰富的上会经验,分别于2009、2010、2011年3月第十一届全国人大二、三、四次会议上为发言人李肇星担任翻译。

  “对不起,我们有纪律,真的不能说什么。”记者昨天又设法联系了孙宁的几位同窗好友,让记者意外的是,由于他们都处在外交部或相关“敏感”部门,所以都婉言拒绝了记者的采访。据了解,今年10月2日是南京外国语学校50周年校庆,学校正在做校友的资料收集工作。据学校不完全统计,截止到目前,南京外国语学校毕业生在外交部工作的已经有上百人,参赞以上的有50多人,有近10位英语、德语、法语专业的南外毕业生,给国家最高领导人当过翻译。 (扬子晚报 记者 王璟)
 
    李克强记者会翻译 17岁就能审校英语书


  总理记者会上的翻译孙宁,就毕业于南京外国语学校。昨天,在电视上看到孙宁,南京外国语学校校长、英语特级教师董正璟连夸:发音真漂亮!老师们回忆,中学时代的孙宁,为人朴实,是整个年级的“主心骨”,拿遍了各项英语大赛的最高奖。17岁时,孙宁立下为外交事业做贡献的志向,并坚持至今。

  17岁就能审校英语书

  南外的学生,都是英语高手,但孙宁是最拔尖的。17岁的孙宁,就可以为英文故事集审校了。南外一位英语名师说:“那阵子我工作比较忙,出版社有一本英文短篇故事集,要让我来进行审校。我就想到了请孙宁帮忙。”当时,孙宁还在上高二,但在老师眼里,他已经达到了翻译级的水平。“中英文都好,很有文采。”孙宁接下了这项工作,这本书的三分之二都由他校对、统稿。“当时编辑都夸,文采非常好。”后来,17岁的孙宁,名字就印在了这本书上。

 孙宁走到今天,母校的老师一路看着,觉得顺理成章。孙宁上高二时,有一次董正璟校长问孙宁,将来怎么打算。当时他非常坚定,要上北外大,为国家的外交事业做贡献。“后来他报了北外大,又进了外交部。心无旁骛坚持下来,现在他实现了当年的志向。”董正璟说,当时那个17岁少年说起理想时坚定的模样,还留在他的脑海里。

  想为老师编本简便词典

  孙宁高中班主任胡虹洋,现在是南外的副校长,她清晰地记得,孙宁是班上的班长,学习非常优秀。“他人缘好,也特别愿意为大家服务。”孙宁性格不张扬,但人格魅力强,朋友特别多。“他的好几个朋友,后来也进了外交部。”

  南外一个班40多人,但上英语课要分成两个班,因此班主任胡虹洋并不教孙宁,孙宁的英语老师是王前荣。王前荣说,孙宁曾获得全国英语能力大赛全国一等奖,中澳英语能力竞赛两次特等奖,还去了澳洲领奖。这些,都是勤奋换来的。下课时,总看到他捧着英文报纸仔细研读。

  让王前荣最感动的是,当时正好更换英语新教材,老师们也是从头学起,有时为了一个单词,要翻好多本词典。“当时孙宁就说了,将来要编一本非常简便的词典,把老师们要查的内容都编进去,这样老师就不会那么辛苦了。”前几年回到学校,孙宁还是和当年一样,特别体贴。一开口,就问老师们累不累,学校现在怎么样。

  这就是著名的孙宁!

  1981年在南京出生的孙宁,1993年考取了南京外国语学校,1999年保送北京外国语大学英语系口译专业。在他上大学期间,也一直惦记着南外。

  学生生涯规划指导处主任王卫忠记得,应该是在2002年或是2003年,当时孙宁在北外大读书,王卫忠带着20多个南外的在校生,去参加北外大的保送生考试。“当时是1月份,大学生们也在忙着备考,但在北外大的南外毕业生,来了有三四十人,大家就在小食堂找了个地方,来给学弟学妹鼓劲。”当时,孙宁就在其中。“当时他站起来自我介绍,北外大的学生全都欢呼起来了。说,这就是著名的孙宁!”这时,南外的师生们才知道,孙宁在北外大,也成了佼佼者。为了解答学弟学妹们的问题,他一直坚持到夜里12点才离去。“后来,就听到他进了外交部。其实,当时他可以有很多选择,但他的理想就是为外交事业做贡献,所以他没有犹豫。”
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部