天之聪教育
2014-03-17
天之聪网校
633次

2014年春季上海中高级口译考试于3月16日开考,天之聪网校在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译听力答案Sentence Translation 部分。
Sentence Translation
1. According to some research, men visit the doctor less frequently over their life times than women. And they have a shorter life expectancy.
研究表明,和女性相比,男性一生中看医生的次数较少,所以他们的寿命也较短。
2. This is the age of more. We have more choice, more consumption, more fun, more competition and more anxiety. We have entered a world of excess and age of over abundance.
这是一个什么都变得更多的时代。我们有更多的选择,更多消耗,更多乐趣,更激烈的竞争和更多的焦虑。我们进入了一个“超额”的世界和“过量”的时代。
3. Television has been called a source of information, a means of entertainment, and is especially by its severest critics, a plug-in and an electronic drug.
电视被认为是一种信息源,一种娱乐方式,也被最严厉的批评家认为是一个插座和电子毒药。
4. Nearly half of the houses in Britain are owned by the people who live in them. About 1/3 are owned by the local authorities and the rest are rented from private owners.
在英国,几乎一半的房子由房屋所有者居住,大约1/3由当地政府居住,其余的由私人房主出租。
5. We live longer lives now. In fact, by 2036, it is estimated that older people 65 years and older will account for 1/5 of the population.
如今,我们寿命更长。事实是,预计到2036年,达到并超过65岁的老人会占到总人口的1/5。
点赞(0)
收藏
很高兴时隔20多年再次来到美丽的印第安纳州。在印州商会、印州首席执行官企业伙伴关系组织和各位业界领袖的不懈努力下,印州已成为全美最具竞争力的州之一,正在“印第安纳繁荣2035”(Indiana Prosperity 2035)计划下再启新程。
驻美使馆 2026-04-24 09:37:35
收藏资讯
大家上午好!很高兴来费城出席第56届世界贸易中心协会全球商业论坛。今年论坛主题“历史根基,未来合作:开拓商业新疆域”,既回顾历史,更前瞻未来合作,正当其时。我谨向论坛成功举办表示热烈祝贺!
驻美使馆 2026-04-24 09:23:09
收藏资讯
Ladies and gentlemen, good morning. Welcome to this press conference held by the State Council Information Office (SCIO). This is a regular briefing on China's economic data. Today, we are joined by Mr. Fu Linghui, spokesperson and chief economist of the
国新办&中国网 2026-04-21 11:27:56
收藏资讯
近日,中国翻译协会“2026年全国两会热词”中译英研讨会在中国外文局举办。来自外交部、新华社、中国日报社、中国外文局、清华大学、北京外国语大学的20余位资深翻译专家和一线翻译业务骨干参会研讨,现将研讨成果发布,供业界参考。
外文局 2026-04-21 09:21:57
收藏资讯