中国外文局
2022-03-01
1551次

各考点、考生:
根据CATTI国际版考试工作计划,现将2022年上半年考试报名通知如下:
一、考试组织
中国外文局
二、报考人员范围
爱好翻译和中文的人员,不限国籍、年龄、学历。
三、考试语种
中英、中日、中韩。
四、报名时间
3月1日9:00—4月30日17:00(北京时间)
五、考试时间
1.中英考试
2022年5月28日、29日(北京时间)
2.中日考试
2022年5月28日(北京时间)
3.中韩考试
2022年5月29日(北京时间)
六、考试形式
1. 在中国内地参加考试的考生采用居家网考或集中网考方式。
2. 在境外(含港澳台地区)参加考试的考生采用居家网考方式。部分国家或地区根据当地要求,视疫情情况可能采用线下集中网考方式,具体以准考证通知为准。
七、报名方式
1.登陆翻译考试官网(www.catticenter.com)统一报名;日本考区也可登录www.catti.jp 报名。
2.美国、加拿大、马来西亚等国家同时开设线下报名和邮箱报名通道。具体请咨询各考点。
八、考试费用
1. 中英考试
中国内地:380人民币/60美元
境外(含港澳台地区):635人民币/100美元
2. 中日考试
中国内地:510人民币/80美元
境外(含港澳台地区):550人民币/10000日元/87美元
3. 中韩考试
中国内地:510人民币/80美元
境外(含港澳台地区):580人民币/110000韩元/92美元
九、考试方式
(一)集中网考
考生根据准考证信息到所在考点进行线下集中考试。
(二)居家网考
考生按要求,自行提供符合考试要求的设备,在家或其他封闭场所进行考试。
1.设备要求
(1)1台带摄像头的电脑(windows XP/7/10操作系统,家中网速需达到150KB/s及以上);
(2)1副有线耳机、1副备用有线耳机;
(3)1部带摄像头、可联网的手机。
2.正式开考前将安排适应性试测,具体以官网通知为准。
(三)其他要求
考生可携带纸质中外、外中词典各1本或经认定不具备联网功能的电子词典(以官网公示为准)1台进入考场。
十、咨询方式
1.中英考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)马来西亚考区
马来西亚汉文化中心 Malaysia Han Culture Centre
联系电话:+6017-3824618 / +6017-3330226
邮箱:info@hccm.com.my
(3)加拿大考区
加拿大赛诺加教育 Sino-Ca Education
联系电话:1-250-756-1999
微信专用:1-778-269-2110
联系邮箱:info@sino-ca.com
微信公众号:sinocaedu
(4)美国考区
华媒(美国)国际集团公司 Sinomedia International Group Inc.
联系电话:Sandy Li (650)872-7076 Ext.318
邮箱:Sandy@chinabooks.com
(5)新加坡考区
新加坡新跃社科大学 Singapore University of Social Sciences
联系邮箱:catti_singapore@suss.edu.sg
(6)埃塞俄比亚考区
亚的斯亚贝巴大学 Addis Ababa University
联系邮箱:ier.tc@aau.edu.et
2.中日考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)日本考区
CATTI日本中心 CATTI日本実施委員会
咨询邮箱:info@catti.jp
咨询电话:03-6841-0064 (汉语)
03-6447-4227(日语)
3.中韩考试
(1)咨询邮箱:cattiinternational@catti.net.cn
(2)韩国考区
CATTI韩国中心
咨询邮箱:han@chinakorea.org
咨询电话:(+82)-02-783-8999(汉/韩语)
中国外文局CATTI项目管理中心
2022年3月1日
点赞(0)
收藏
Greetings to all! Year after year, life opens a fresh chapter. As the new year begins, I extend my best wishes to you from Beijing!
新华网 2025-12-31 19:53:10
收藏资讯
军控、裁军与防扩散,寄托着人类铸剑为犁、干戈载戢的美好夙愿,承载着降低战争风险、消除安全赤字、促进世界和平的重要使命,关乎全球战略安全与人类共同福祉,日益成为国际社会共同期待。
国新办 2025-12-03 08:43:20
收藏资讯
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利和联合国成立80周年。在这一关键历史节点,习近平总书记胸怀人类前途命运、把握时代进步潮流,在“上海合作组织+”会议上郑重提出全球治理倡议,为解答“构建什么样的全球治理体系、如何改革完善全球治理”的时代命题亮明了中国方案。
外交部 2025-11-13 09:12:08
收藏资讯
地球是人类赖以生存的家园,应对气候变化、推动可持续发展关系人类前途和未来。人类进入工业文明时代以来,在创造巨大物质财富的同时,也加速了对自然资源的攫取,打破了地球生态系统平衡,人与自然深层次矛盾逐步凸显。近年来,气候变化不利影响日益显现,全球行动紧迫性持续上升。
国新办 2025-11-12 10:02:52
收藏资讯