国家广播电视总局
2022-08-24
523次

表 Cast/Cast of Characters
主演 Main Cast
领衔主演 Starring
联合主演 Co-Starring
特邀演员 Contributing Actor
友情出演 Guest Appearance
群众演员 Extra/Figurant
特技演员 Stunt Performer
职员表 Crew
导演组 Directing Group
导演 Director
副导演 Assistant Director
执行导演 First Assistant Director (First AD)
分组导演 Section Director
选角导演 Casting Director
场记 Script Supervisor
监制 Executive Producer
出品人 Presented by
联合出品人 Co-Presented by
顾问 Consultant
策划 Planner
编剧组 Screenwriting Group
编剧 Screenwriter/Written by
原著 Original Work
改编 Adapted by
根据 XXX(作家)的XXX(文学节目)改编 Adapted from XXX (literary work) by XXX (author)/Based on XXX by XXX
剧本统筹 Screenplay Coordinator
制片组 Production Group
制片人(制作人) Producer
联合制片人 Co-Producer
制片主任 Production Manager
现场制片 On-Site Manager
生活制片 Catering Manager
外联制片 Production Coordinator
剪辑组 Editing Group
剪辑 Editing
现场剪辑 On-Site Editor
数据影像工程师 Digital Imaging Technician (DIT)
剪辑助理 Editing Assistant
后期制作组 Post-Production Group
后期指导 Post-Production Supervisor
调色师 Colorist
合成师 Video Special Effect
视觉特效 Visual Effects
剧务组 Casting Team
剧务主任 Casting Manager
剧务 Casting Service
剧务助理 Casting Assistant
摄影组 Photography Group
摄影指导 Director of Photography
摄影师 Camera Operator
副摄影师 Associate Director of Photography
摄影助理 Camera Assistant
机械员 Machinist
灯光师 Gaffer
灯光助理 Lighting Assistant
美术组 Production Designing Group
美术指导 Production Designer
视觉设计 Visual Designer
服装设计 Costume Designer
道具师 Prop Master
制景师 Set Decorator
化妆师 Makeup Artist
录音组 Sound Recording Group
录音师 Sound Engineer
录音员 Recordist
混音师 Sound Mixer
拟音师 Foley Artist
音乐组 Music Production Group
作词 Lyrics by
作曲 Composed by/Composer
演唱 Vocal by
原创音乐 Original Music
特效组 Special Effects Group
出品机构 Presented by
摄制机构 Photography by
授权播出机构 Authorized Broadcaster/Released by
发行机构 Distributed by
译制机构 Translation and Production Agency
翻译机构 Translated by/Translation Agency
配音机构 Dubbed by/Dubbing Agency
点赞(1)
收藏
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利和联合国成立80周年。在这一关键历史节点,习近平总书记胸怀人类前途命运、把握时代进步潮流,在“上海合作组织+”会议上郑重提出全球治理倡议,为解答“构建什么样的全球治理体系、如何改革完善全球治理”的时代命题亮明了中国方案。
外交部 2025-11-13 09:12:08
收藏资讯
地球是人类赖以生存的家园,应对气候变化、推动可持续发展关系人类前途和未来。人类进入工业文明时代以来,在创造巨大物质财富的同时,也加速了对自然资源的攫取,打破了地球生态系统平衡,人与自然深层次矛盾逐步凸显。近年来,气候变化不利影响日益显现,全球行动紧迫性持续上升。
国新办 2025-11-12 10:02:52
收藏资讯
First of all, I have the honor to convey the best wishes from President Xi Jinping to Brazil for hosting this Summit. President Xi Jinping highly commends the important contributions made by the Brazilian Presidency to global climate governance, and wishe
新华网 2025-11-12 10:00:23
收藏资讯
当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,特别是人工智能等前沿技术快速发展,为人类社会开辟了新前景。同时,世界经济增长动能不足,全球发展赤字扩大,气候变化、粮食和能源安全等挑战加剧。亚太各经济体应该加强互利合作,把握新机遇,应对新挑战,共同开创可持续的美好明天。
新华网 2025-11-03 09:06:59
收藏资讯