It gives me great pleasure to join you at the Bali Democracy Forum. I have visited Indonesia many times. I have been to Bali as well. Its unique landscape and culture have left me with many fond memories.
en84 2021-12-10
收藏资讯
作为年度“汉语盘点”活动最具网络特色的组成部分,2021年12月6日,“2021年度十大网络用语”(top 10 expressions on the internet in 2021)由国家语言资源监测与研究中心发布。
英语世界 2021-12-08
收藏资讯
民主是全人类的共同价值,是各国人民的权利,而不是哪个国家的专利。实现民主有多种方式,不可能千篇一律。用单一的标尺衡量世界丰富多彩的政治制度,用单调的眼光审视人类五彩缤纷的政治文明,本身就是不民主的。每个国家的政治制度应由这个国家的人民自主决定。
外交部 2021-12-06
收藏资讯
Democracy is a common value of humanity and an ideal that has always been cherished by the Communist Party of China (CPC) and the Chinese people.
国新办 2021-12-05
收藏资讯
It gives me great pleasure to meet friends old and new in Guangzhou, the city of flowers. The Understanding China Conference, now in its fifth year, provides a forum for Chinese and foreign participants to renew friendship and promote cooperation, and con
外交部 2021-12-05
收藏资讯
On behalf of the Chinese Follow-up Committee of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), I hereby report to the Ministerial Conference the implementation of the follow-up actions of the 2018 FOCAC Beijing Summit and the Seventh Ministerial Conferenc
新华网 2021-12-05
收藏资讯
Recently, democracy is being widely discussed around the world. This should have been a good thing. But a very few countries are using democracy as a cover: they twist its essence, and willfully set its standards.
外交部 2021-12-03
收藏资讯
每次和美国工商界和州市代表交流,我都特别高兴。因为你们有勇气,有远见,是改革开放后第一批到中国“吃螃蟹”的人;你们有定力,有韧性,数十年如一日“扎根”中国不动摇;你们有办法,会创新,即使在疫情期间,还开创了“云拜会”“云敲门”等富有成效的工作方式。借此机会,我要对你们再次表示敬意。
外交部 2021-12-03
收藏资讯
很高兴出席中非合作论坛第八届部长级会议开幕式。首先,我谨对萨勒总统和塞内加尔政府为本次会议所作的精心准备,表示诚挚的感谢!对各位同事和嘉宾出席会议,表示热烈的欢迎!
新华网 2021-11-30
收藏资讯
中国是世界上最大的发展中国家,非洲是发展中国家最集中的大陆。相似的历史遭遇、共同的历史使命把中国和非洲紧紧联系在一起,中非从来就是命运共同体。发展同非洲国家的团结合作是中国对外政策的重要基石,也是中国长期坚定的战略选择。
国新办 2021-11-27
收藏资讯