天之聪教育
2015-08-13
American English
1010次
如果你正在学习美式英语,你应该知道branch out 这个短语的意思不仅仅是指树干长出新枝。美国人还用它表达“另辟蹊径”的意思,即,朝新的方向努力或尝试新的东西。
下面是另外六个和树有关的习惯用语:
Bark up the wrong tree (冲着不是目标的树汪汪叫)

含义: 在不对头的地方寻找;弄错了投精力的目标。
例句: ”John wanted me to get him a job. He’s barking up the wrong tree. I don’t have that kind of power at my office.” (约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。)
Knock on wood (敲木头)
含义: 指用敲木头来避免厄运或实现期待的迷信举止。
例句: ”I’m hoping to get a promotion this month. Knock on wood!”(我希望这个月获得晋升。敲木头!)
Out on a limb (出来站到枝干上)

含义: 作某种冒险,让自己处于某种困难或有风险的境地。
例句: ”Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.”(萨姆有一份稳定的高薪工作,但他梦想开餐厅。去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。)
Can’t see the forest for the trees(只见树木不见森林)
含义: 无法从更广的角度观察局面;无法看清整体或大局。
例句: ”Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.”(尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。)
The apple doesn’t fall far from the tree(苹果掉不到离树太远的地方)

含义: 一个人与其父母在行为或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。
例句: ”Jenna’s mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn’t fall far from the tree!”(詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!)
Out of the woods走出树林
含义: 脱离危险;摆脱困境。
例句: ”My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I’m out of the woods.”(我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。)
点赞(0)
收藏
根据2026年2月3日人力资源社会保障部办公厅关于2026年度专业技术人员职业资格考试工作计划及有关事项的通知,2026年全国翻译专业资格(水平)考试时间定为6月27-28日。
人事考试 网 2026-02-03 17:05:52
收藏资讯
女士们、先生们,大家上午好!欢迎出席国务院新闻办新闻发布会。今天我们进行经济数据例行发布,我们非常高兴邀请到海关总署副署长王军先生,海关总署新闻发言人、统计分析司司长吕大良先生,请他们为大家介绍2025年全年进出口情况,并回答大家关心的问题。
国新办 2026-02-03 09:45:59
收藏资讯
Good evening, and a very warm welcome to you all to the Spring Festival Gala at our Embassy!I can still vividly remember our gathering here last January, where we shared the festive joy by making dumplings, writing the character “Fu” for good fortune, and
驻美使馆 2026-02-02 11:10:45
收藏资讯
With the Year of the Horse just around the corner, it gives me great pleasure to join you atthe “Nihao! China” Tourism Promotion Reception and Chinese New Year Concert.
驻美使馆 2026-01-31 10:51:12
收藏资讯