CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > CATTI考试

官宣:2020年11月份北京CATTI考试延期到2021年

天之聪教育 2020-08-21 天之聪教育 2423次

这两天,已经报考CATTI考试的北京同学们,

内心一定是喜忧参半的,

原定于今年下半年的CATTI考试因为疫情被延期2021年举行了。

准备了那么久,

好不容易等到了大展拳脚的机会,

又被取消了。

 

这是要重新再来的节奏?

也有一些同学还是比较乐观的,

考试延期其实未必是一件坏事,

许多的词汇和翻译技巧可以继续拿出来反复练习,

这样可以在来年的考试中取得更好的成绩。

 

在我看来,

虽然北京的CATTI考试被一再的延期,

但同学们一定不能因为复习备考的时间充裕了而放慢了学习的脚步,

大家一定要充分利用好一切学习的机会,

巩固自己的翻译知识和技能。

而且下次考试的难度通过率大概率是会受到影响的。

2020年的北京考生被延迟到明年,

加上明年原本就打算考试的学员,

考生数量增加,

那么只有通过提高考试难度控制通过率

才能筛选出真正合格的译员。

 

同学们也不要因为考试的延期而觉得之前的努力全都白费了,

只要你对翻译的热情不变,

你努力的决心不变,

你为自己热爱的翻译付出了努力,

就一定会取得进步。

 

所以在这段期间希望同学们还能继续保持原有的学习状态,

每天还是按部就班的坚持巩固练习。

利用这段时间,

同学们可以把每一节口译课的内容再仔细回顾一下,

整理出老师上课时提到的重点,

根据重点再有针对性地进行练习。

有些同学可能之前复习备考的时间没有那么充裕,

很多的词汇都还停留在“这个词我见过”,

但“我说不出什么意思”的阶段,

那么这个时候大家就要根据词根词缀和语境来主动的记忆单词了。

巩固了单词,

语法也不能掉以轻心。

同学们可以通过反复练习CATTI官方出版的真题和模拟题来加强对于语法知识的掌握。

 

总的来说,

对于口笔译实务的复习在于加强口译和笔译技巧的练习。

大家首先可以把最官方的CATTI教材从头到尾按话题尽可能每篇都进行一下练习,

通过练习积累专业术语

尤其是在进行笔译复习时,

特别推荐大家在word上建立平行文本进行练习

之后对照教材原文总结里面的翻译方法。

对于口笔译综合能力考试,

相信大家都很了解这是对于英语基础知识掌握程度的检测。

除了按照教材上的知识点进行复习,

还需要把真题和模拟题进行反复的练习,

熟悉考试的出题规律。

 

对于已经熟练掌握官方教材的同学可以去找一些网上的时政素材进行练习,

政府工作报告

国内外领导人讲话

Beijing Review

The Economist等,

可以用这些素材学习地道的中英文表达、

积累专业术语,

给自己定一个学习计划,

每天按照计划去进行综合的练习。

 

虽然CATTI考试因为特殊原因被推迟了,

但我们学习翻译的脚步不能停。

底老师想告诉大家的是,

我们学习一种技能不是为了应付考试,

而是使它成为有助于个人发展的工具。

希望大家不忘初心,永远保持对翻译的热爱,

坚持自己心中成为优秀译员的梦想。

点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部