CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

训练材料:贸易顺差膨胀加大人民币升值压力

天之聪教育 2012-07-05 未知 288次

 

 听力、脑记、笔记训练材料,未注册用户都是没有办法使用的,可惜!

 

韩刚老师中级面授班授课实录

 

韩刚:毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传;曾为国际大型会议担任同传逾百场,口译实战经验颇丰。 作为B2A口译系统教学法创始人,自2003年起潜心钻研口译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在北京翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的口笔译资深权威讲师。

 

马茜老师初级面授班授课实录

 

马茜:北京外国语大学毕业,师从韩刚老师,一次性获得人事部二级口、笔译证书及教育部中级口译证书,现为天之聪教育口译讲师。


贸易顺差膨胀加大人民币升值压力

    Wednesday, May 11, 2011

    中美经济对话在华盛顿举行期间,中国报出四月份贸易顺差膨胀,可能促使美方代表进一步要求人民币加快升值。

    中国海关总署昨天表示,上月贸易顺差从三月份的1.4亿美元膨胀至114亿美元,比很多经济学家预测的32亿美元高出三倍以上。

    据经济学家表示,这一巨大顺差可能有助打消内地对于经济增长骤降的忧虑,也将令北京确信未来几个月应着重抗击通胀,包括允许人民币兑美元有所升值。

    汇丰大中华区首席经济师屈宏斌表示,四月的贸易顺差膨胀,可能令中国承受更大压力,在中美对话期间要对货币政策保持立场也将更为困难。

 

rade-surplus boom increases yuan pressure
 
China's trade surplus ballooned in April, likely adding fuel to calls for a steeper appreciation of the yuan  at the Sino-US economic dialogue in Washington.
The surplus expanded to US$11.4 billion from the US$140 million in March, China's customs bureau said yesterday.

It was more than three times larger than the US$3.2 billion forecast by many economists.

The large surplus could help ease mainland worries about a sharp decline in economic growth and convince Beijing to focus on fighting inflation in coming months, including allowing the yuan to increase in value against the US dollar, according to economists.
 
"April's widening trade surplus could bring more pressure up on China and its currency policy stance in the Sino-US dialogue," HSCB'S Greater China chief economist Qu Hongbin said.

韩刚口译入门学习法DVD  

       原价:398元   
       现价:350元
      
赠送:13小时口译笔记速记课程+50元沪江网学习卡


内容简介:
1、口译笔记符号独家揭秘,为你的口译学习夯实基础,为您的快速提高铺平道路。
2、轻松过级形象生动的讲解,为您免去高昂的培训费用,体验货真价实的培训效果。
3、初步了解口译基本知识和翻译技巧。

   点击查看产品详情>>

点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部