CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语笔译

新词、潮词宝典21

天之聪教育 2012-11-10 china daily 578次

编辑点评:China Daily的语言简短、地道,都是日常生活中的大事小情,都是一些小词,很少有偏僻的词汇。建议学口译的学员定一份China Daily的手机报!



Agenda for the CPC Congress
18大五项主要议程确定


The 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) will open at 9 am Thursday in the Great Hall of the People in Beijing, and last 7 days till Nov 14, Cai Mingzhao, spokesman for the Congress, said Wednesday, Xinhua reported. According to Cai, the agenda for the CPC Congress was decided at the preparatory meeting Wednesday afternoon. The agenda is as follows:
据新华社报道,中共十八大新闻发言人蔡名照7日宣布,中国共产党第十八次全国代表大会将于8日上午9时在北京人民大会堂开幕,会期从11月8日至11月14日,共7天。蔡名照说,7日下午召开的中共十八大预备会议,确定了大会的议程。大会议程如下:

To hear and examine the report submitted by the 17th CPC Central Committee;
听取和审查中共十七届中央委员会的报告;

To examine the report on the work of the 17th Central Commission for Discipline Inspection;
审查十七届中央纪律检查委员会的工作报告;

To deliberate and adopt the amendment to the Party’s Constitution;
审议通过《中国共产党章程(修正案)》;

To elect the Party’s 18th Central Committee;
选举中共十八届中央委员会;

To elect the 18th Central Commission for Discipline Inspection.
选举十八届中央纪律检查委员会。

CPC Congress vs corruption
18大全面部署反腐倡廉


The 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) will make overall arrangements on the fight against corruption, Cai Mingzhao, spokesman for the Congress, said Wednesday. Cai made the remarks in response to a question by a reporter from China Daily on anti-corruption work following the cases of Bo Xilai and Liu Zhijun. “The problems of Bo and Liu are serious corruption cases among leading cadres of the Party, and the lessons are profound,” Cai said. The handling of the Bo and Liu cases showed the Party’s strong resolve and distinct attitude against corruption.
十八大新闻发言人蔡名照7日表示,党的十八大将对反腐倡廉工作作出全面部署。蔡名照在回答《中国日报》记者关于薄熙来、刘志军案后如何遏制腐败问题时做如上表示。蔡名照说,薄熙来、刘志军等人的问题是发生在党的高级领导干部中的严重腐败案件,教训是非常深刻的。对薄熙来、刘志军等人问题的查处就充分表明了我们党反腐败斗争的坚强决心和鲜明态度。

Cai said the Central Commission for Discipline Inspection of the CPC is drafting a working plan on punishing and preventing corruption between 2013 and 2017.
蔡名照表示,中共中央纪委正在制定建立健全惩治和预防腐败工作体系2013-2017年的工作规划。

Chinese advert lights up NYC
小企业宣传片亮相纽约


After China’s national promotional video, a publicity film of the country’s small export-oriented businesses appeared on a Times Square advertising screen in New York, drawing attention from both home and abroad, according to Nanfang Daily. This is the first self-produced promotional video of China’s small businesses which advertises them to the world. The promotional video will be playing in Times Square, known as the Crossroads of the World, for a month.
据《南方日报》报道,继中国国家形象宣传片之后,一部展现中国外贸小企业形象的宣传片也亮相纽约时报广场,引发海内外强烈关注。据了解,这是首部由中国小企业自发组织制作并对外宣传的形象宣传片,将在有着”世界十字路口”之称的纽约时报广场连续播出1个月。

Money-makers in Sandy’s wake
美国家居建材业现商机


Hurricane Sandy has done great damage to the US. But it has also brought business opportunities. From home improvement stores to cleanup companies, some parts of the economy are seeing a bump from Sandy’s punch in the US, according to CNNMoney. 70% of capacity was idled because of flooding after Sandy – it is likely that some cleanup is necessary. And cleanup companies’ stocks are being bid up. Sales are surging at home improvement stores as everyone goes to pick up materials. That is also bringing trucking companies a spike in shipping demand.
飓风桑迪在美国造成损失无数,但也刮来了商机。据美国有线电视新闻网财经频道报道,从家装店到清污公司,桑迪冲击之后的美国经济已经部分呈现出反弹的迹象。桑迪造成的洪水导致70%的产能关闭,清污工作势在必行,清污公司股价水涨船高。飓风过后,人们纷纷前往建材家装店购买材料,其销量大增,卡车货运公司也因此迎来运输需求的激增。

Apple challenges Android
苹果告’果冻豆’挑战安卓


Apple Inc told a judge in federal court in San Jose that Samsung Electronics Co’s Galaxy Note 10.1 device infringes its patents, and sought to add the Android 4.1 Jelly Bean operating system to an existing lawsuit against Samsung in California, Bloomberg reported. This is the first time Apple has directly sued Google’s Android over alleged patent infringement.
据彭博社报道,苹果公司向美国加州圣何塞联邦法院一名法官表示,三星电子公司的Galaxy Note 10.1侵犯该公司专利,并寻求再将安卓4.1果冻豆操作系统列入目前在加州对三星所提出的控告中。这是苹果首次将专利侵权诉讼的矛头直指谷歌安卓系统。

Apple’s move could be in response to Samsung’s Oct 1 move to add patent-infringement claims against the iPhone 5 in the same case. Filings by both companies in their 2 cases before US District Judge Lucy Koh show no letup in their battle on 4 continents to retain dominance in the $219b global smartphone market.
三星曾于10月1日将苹果iPhone 5侵权追加列入这场诉讼案,苹果此举或为反击此事。为了争夺规模达2190亿美元的全球智能手机市场的主导地位,苹果和三星已在4个大陆展开了诉讼大战,而这两家公司近期向美国地方法院法官露西·科赫负责审理的两场诉讼提交的控告显示,这场大战丝毫没有缓解的迹象。

China’s actual use of foreign capital grew 120% from 2002 to 2011, averaging an annual increase of 9.2%, according to data from the Ministry of Commerce. China now ranks 2nd globally for its quantity of foreign capital, up 2 places. China has remained at the top of the developing countries list for the past 20 years.
商务部公布数据显示,2011年与2002年相比,中国实际使用外资金额增长了120%,年均增长9.2%,全球的排名由第4位上升至第2位,并已连续20年保持发展中国家首位。

France’s government has promised EUR20b in tax credits to businesses over 3 years Tuesday as part of a “competitiveness pact” that it hopes will spark innovation and lower unemployment, AP reported.
据美联社报道,法国政府6日宣布,将在未来3年内给企业200亿欧元的税收减免,以刺激创新活动,并降低失业率,这一举措是竞争力协议的一部分。

Teen suicides after role die
俄少年因动漫角色自杀


A 14-year-old Russian boy committed suicide after seeing a character in a Japanese anime Naruto Shippuden die, the Daily Mail of London reported. Leonid Hmelev leapt more than 30 meters from an apartment building and died instantly. It reported that Hmelev was devastated after seeing the death of the character Itachi Uchiha . His 38-year-old father said “I always told him he spent too much time watching the TV – he didn’t know what was reality and what was fiction anymore.”
据英国《每日邮报》报道,一名14岁的俄罗斯少年因日本动画《火影忍者疾风传》中的角色死亡而跳楼自杀。男孩名叫雷奥尼德·胡梅尔夫,看到宇智波鼬一角死亡时伤心欲绝,从30米高的公寓楼上跳下,并当场死亡。胡梅尔夫38岁的父亲说:”我总说他这部动画看太多了,已无法区分现实与虚幻世界了。”

The news stirred hot online discussion in China, given the anime’s popularity in the country. The anime’s Baidu Tieba calls on anime fans to keep the virtual world from affecting their normal life.
由于这部动画片在中国也很受欢迎,所以消息也引发了中国网友的热议。百度火影贴吧呼吁动漫迷们不要让虚拟世界影响了正常生活。

Ugg boots are over
丑靴Ugg不再横行时尚界


It may be an object of derision throughout the fashion industry, but the Ugg boot has refused to die. Over the past 10 years, sales continued to rise, and their squat, solid, shearling-lined shapes became the footwear of young Britons nationwide, The Guardian reported. But now, the newest sales figures from Deckers, the Ugg parent group, are down 31%. While this has been put down to mild weather, and the prices of the boots rising, it’s a minor victory for fashion, which has long rejected Uggs – and it looks like the rest of the populace is finally following its lead.
在整个时尚界Ugg都似乎是个笑柄,但Ugg靴却一直不甘心就此没落。据《卫报》报道,过去10年中,Ugg靴的销量持续上升,其矮胖、敦实、剪羊毛内衬的造型一度风靡英伦年轻一代。但如今Ugg隶属的母公司德克斯最新销售额下跌了31%,这虽被归咎于温和的天气及Ugg靴扶摇直上的价格,但也算时尚界小胜一局。时尚界一直排斥Ugg靴,但似乎民众最终还是选择回归于时尚的引领。

Hu Jintao delivers report
18大开幕胡锦涛作报告


Chinese leader Hu Jintao delivered a report Thursday at the opening of the 18th National Congress of the Communist Party of China in Beijing. The following are key quotes from his report:
中国共产党第十八次全国代表大会8日在北京开幕。国家领导人胡锦涛向参会代表作重要报告。以下是报告要点摘要:

Together with Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, the Scientific Outlook on Development is the theoretical guidance the Party must adhere to for a long time.
科学发展观同马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、”三个代表”重要思想一道,是党必须长期坚持的指导思想。

We must unswervingly follow the path of socialism with Chinese characteristics, rejecting both the old and rigid closed-door policy and the radical reform policy.
我们必须坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,既不走封闭僵化的老路、也不走改旗易帜的邪路。

Combating corruption and promoting political integrity, which is a major political issue of great concern to the people, is a clear-cut and long-term political commitment of the Party. If we fail to handle this issue well, it could prove fatal to the Party, and even cause the collapse of the Party and the fall of the state.
反对腐败、建设廉洁政治,是党一贯坚持的鲜明政治立场,是人民关注的重大政治问题。这个问题解决不好,就会对党造成致命伤害,甚至亡党亡国。

We must continue to make both active and prudent efforts to carry out the reform of the political structure, and make people’s democracy more extensive, fuller in scope and sounder in practice.
必须继续积极稳妥推进政治体制改革,发展更加广泛、更加充分、更加健全的人民民主。

We should place high importance on systemic building, give full play to the strength of the socialist political system and draw on the political achievements of other societies. However, we will never copy a Western political system.
要把制度建设摆在突出位置,充分发挥我国社会主义政治制度优越性,积极借鉴人类政治文明有益成果,绝不照搬西方政治制度模式。

On the basis of making China’s development much more balanced, coordinated and sustainable, we should double its 2010 GDP and per capita income for both urban and rural residents by 2020.
在发展平衡性、协调性、可持续性明显增强的基础上,实现2020年国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番。

We must give high priority to making ecological progress and incorporate it into all aspects and the whole process of advancing economic, political, cultural, and social progress, while working hard to build a beautiful country, and achieving lasting and sustainable development of the Chinese nation.
把生态文明建设放在突出地位,融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程,努力建设美丽中国,实现中华民族永续发展。

The underlying issue we face in economic structural reform is how to strike a balance between the role of the government and that of the market, and we should accordingly follow more closely the rules of the market and better play the role of the government.
经济体制改革的核心问题是处理好政府和市场的关系,必须更加尊重市场规律,更好发挥政府作用。

We should firmly maintain the strategic focus of boosting domestic demand and speed up the establishment of a long-term mechanism for increasing consumer demand.
牢牢把握扩大内需这一战略基点,加快建立扩大消费需求长效机制,扩大国内市场规模。

The Party should give high priority to addressing issues related to agriculture, rural areas and farmers.
解决好农业农村农民问题是全党工作重中之重。

Building a strong national defense and powerful armed forces that are commensurate with China’s international standing and meet the needs of its security and development interests is a strategic task of China’s modernization drive.
建设与我国国际地位相称、与国家安全和发展利益相适应的巩固国防和强大军队,是我国现代化建设的战略任务。

We should attach great importance to maritime, space and cyberspace security. We should make active planning for the use of military forces in peacetime, expand and intensify military preparedness, and enhance our capability to accomplish a wide range of military tasks, the most important of which is to win a local war in the information age.
高度关注海洋、太空、网络空间安全,积极运筹和平时期军事力量运用,不断拓展和深化军事斗争准备,提高以打赢信息化条件下局部战争能力为核心的完成多样化军事任务能力。

We are ready to conduct exchanges, dialogue and cooperation with any political party in Taiwan as long as it does not seek Taiwan independence and recognizes the one-China principle.
对台湾任何政党,只要不主张”台独”、认同一个中国,我们都愿意同他们交往、对话、合作。

We hope that the two sides will jointly explore cross-Straits political relations and make reasonable arrangements for them under the special condition that the country is yet to be reunified. We hope the two sides will discuss the establishment of a cross-Straits military security confidence-building mechanism to maintain stability.
希望双方共同努力,探讨国家尚未统一特殊情况下的两岸政治关系,作出合情合理安排;商谈建立两岸军事安全互信机制,稳定台海局势。

Investment to hit new high
铁路基建或迎5千亿投资


The investment in railway construction in China next year is expected to reach more than RMB516b, Economic Information Daily reported, citing sources. The investment in the construction of railways for 2011 and 2012 totaled RMB461b and RMB516b, respectively. The 12th Five-Year Plan aims to invest RMB2.3 trillion on railway construction and build about 120,000 km of railway by 2015.
据《经济参考报》报道,消息人士透露,铁路基建投资明年有望超过5160亿元。2011年,全国铁路共完成投资4610亿元,而今年我国铁路建设投资则达5160亿元。按照规划,”十二五”期间我国共计安排铁路基建投资2.3万亿元,到2015年全国铁路营业里程达到12万公里左右。

Couriers to make a fortune
光棍节助’递哥’月入过万


Courier companies are said to have no plans for recruiting lots of delivery men for this Single’s Day, though there will be high demand for staff in the industry when online retailers launch various promotions on Nov 11, Guangzhou Daily reported. The reason is that couriers, who resign frequently, will not quit their job in this shopping season. They are flexing their muscles to make a fortune, since more consignments mean more money. As one courier put it, it is no big deal to earn more than RMB10,000 this month.
据《广州日报》报道,电商的”光棍节”促销大幕将启,快递业进入旺季,但不少快递公司近日却明确表示不会大量招人,因为按单提成的快递员纷纷铆足了劲要在”光棍节”大赚一笔,原本流动性很大的快递员最近很少主动辞职。有快递员表示,单就本月来讲,月薪过万不成问题。

Abe calls for election
安倍’逼宫’要求野田下台


Japan Liberal Democratic Party leader Shinzo Abe pressured Prime Minister Yoshihiko Noda again Tuesday and Wednesday to dissolve the lower house of parliament and call a general election by the end of this year, Japanese media reported. Abe has argued that if an election comes later, the new government would not be able to finalize its budget proposals for fiscal 2013 within this year. A new opinion poll showed that the latest public support rate for Noda’s Cabinet is at 12.1%, its lowest ever.
据日本媒体报道,日本自民党总裁安倍晋三于6日、7日接连”逼宫”,要求首相野田佳彦解散众议院,并于年底前举行大选。安倍称如果选举推迟,新的政府将无法在年内完成2013财年的预算草案。最新民调显示,野田内阁支持率仅为12.1%,已跌至其历史最低点。

Merely 10% of high school graduates in Beijing passed their physical check-ups in 2011, Beijing Times reported. High-blood pressure has become a new health problem challenging high school students, in addition to the perennial problems such as poor eyesight and being overweight.
据《京华时报》报道,去年参加北京市高中毕业生体检的学生中,完全合格的学生仅一成,除视力不足、超重等”老大难”问题外,血压增高等问题也逐渐显现。

China dropped 3 spots to No 88 in the newly released FIFA rankings, the worst performance since it was ranked No 89 in 2010, while Spain, Germany and Argentina claimed the top 3 places. No 24 Japan is Asia’s best, followed by South Korea and Australia.
根据国际足联发布的最新一期世界排名,国足排名下降3位,位列第88,是继2010年第89名之后,国足最低的排名。西班牙、德国和阿根廷分列前3。亚洲范围内,日本高居第一(总榜单上位列第24),韩国和澳大利亚分居2、3位。

The Bank of China was awarded the prize of the “Most Profitable Wealth Management Products of the Year” at the Fifth Golden-Shell Award of Finance.
近日,在第5届中国资产管理”金贝奖”评选活动中,中国银行荣获”2011-2012年度最佳收益银行”奖项。

Foreign media have learned through several sources close to Microsoft of its plans to release Office versions for Android and iOS early next year.
据外媒报道,多位接近微软的知情人士透露,微软将于2013年初推出Android和iOS版Office。

A 7.4-magnitude earthquake rocked Guatemala Wednesday, killing at least 48 people. One hundred people were missing, and hundreds were injured, AP reported.
据美联社报道,危地马拉7日发生7.4级地震,造成至少48人死亡,100人失踪,数百人受伤。

Official in ‘Gangnam Style’
湘官员大跳’骑马舞’


A Chinese official has played a role in a “Gangnam Style” video to promote local tourism, China Youth Daily reported. In the promotional video, Zheng Yaping, a 58-year-old deputy director of the tourism bureau of Zhangjiajie in Hunan, is seen doing a local traditional dance, similar to the horse-riding dance, in straw clothing. The video has gone viral on the Internet. While most netizens praise Zheng as cute and amiable, some think such behavior has tarnished the official’s image. Zheng laughed it off by saying that “I’m just a local official. I feel comfortable giving a little contribution to my people.”
据《中国青年报》报道,为宣传当地旅游业,湖南张家界市旅游局副局长郑亚平出现在一版《江南style》视频中,身披稻草,大跳当地传统舞蹈,颇有骑马舞的神韵。这段视频在网上疯传,引来大量网友赞其”可爱”、”亲民”,也有人评论他”有损官员形象”。对此,58岁的郑亚平一笑而过,”我就是一个生活在基层的官员,当官能为当地百姓作点贡献,我感觉很舒服。”

USB-powered leg warmers
日本发明USB供电暖腿袜


Japanese accessory store Thanko has developed a pair of cozy USB-powered leg warmers to help IT geeks who spend most of their time in front of a computer stay warm during winter, Japanese media reported. These leggings can be connected to a computer’s USB port and heated to a comfortable temperature to warm one’s legs. A pair of these leggings is being sold for $36.
据日本媒体报道,日本配件商店Thanko推出一款USB供电暖腿袜,陪伴经常泡在电脑前的宅男宅女们度过寒冷冬日。暖腿袜经USB连接电脑后会自动加热到舒适的温度,每双售价36美元。

Banks fight for deposits
银行揽储战大打理财牌


It’s November, and the fight for deposits among banks has quietly begun, pushing up the expected yield of wealth management products as a result, Beijing Evening News reported Thursday. To enhance competitiveness, banks including China Everbright Bank, China Merchants Bank, Agricultural Bank of China and Ping An Bank have launched night markets to sell wealth management products, aiming at investors who are busy in the day. As banks are scrambling for deposits to meet the regulator’s requirement of a minimum loan-to-deposit ratio before the year-end, yields of wealth management products provided by the banks may rise back up to 5%, according to industry analysts.
据《北京晚报》8日报道,进入11月,银行揽储大战悄然拉响,多家银行发行的理财产品预期收益率上涨。为了提高竞争力,光大银行、招商银行、农业银行和平安银行等银行纷纷推出针对白天没时间的投资者的夜市理财产品。业内人士分析指出,银行为完成年末存贷比考核任务开始揽储大战,银行理财有望重回”5″时代。

Congress press conferences
中外记者会时间表确定


According to people.com.cn, the timetable for 4 press conferences in the media center of the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) answering the questions of domestic and foreign journalists has been fixed as follows:
据人民网消息,十八大新闻中心4场中外记者招待会时间确定:

The Organization Department of the CPC will hold a press conference at 3 pm Friday to introduce the Party’s construction work;
9日15点中组部介绍党的建设工作;

Zhang Ping, director of the National Development and Reform Commission (NDRC), will introduce the situation of the economy and society at 3 pm Saturday.
10日15点发改委主任张平介绍经济和社会情况;

The Publicity Department of the CPC Central Committee will introduce the cultural system reform at 3 pm Sunday;
11日15时中宣部等介绍文化体制改革;

And the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, NDRC, the Ministry of Environmental Protection and the Ministry of Human Resources and Social Security will focus on people’s well-being in the conference held at 3 pm Monday.
12日15时住建部、发改委、环保部、人社部等介绍民生工作情况。

KMT congratulates on Congress
国民党电贺十八大召开


The Kuomintang (KMT) Central Committee Thursday congratulated on the opening of the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) to the CPC Central Committee, Xinhua reported. In a congratulatory message, the KMT Central Committee expected the two parties to consolidate the achievements in the peaceful development of cross-Straits ties on the present basis, expand and deepen exchanges, and enhance mutual trust for the well-being of people of Chinese descent and the bright future for both sides across the Taiwan Strait.
据新华社报道,中国国民党中央委员会8日致电中国共产党中央委员会,祝贺中国共产党第十八次代表大会召开。中国国民党中央委员会在贺电中表示,由衷期望两党在现有基础上,巩固两岸关系和平发展的成果,进一步扩大及深化交流,提升互信,共谋炎黄子孙的福祉,共创两岸光明的前途。

Responding the KMT Central Committee Thursday, the CPC Central Committee said both parties have worked together in recent years to achieve a historic transformation in cross-Straits ties and usher in a new situation in the peaceful development of cross-Straits ties. With the 1992 Consensus and opposing “Taiwan independence” as the common political foundation, the two parties should strengthen mutual trust, increase sound interactions, consolidate and deepen the situation of peaceful development of cross-Straits ties, constantly improve the well-being of compatriots on both sides, and make new contributions to the national rejuvenation, the CPC Central Committee said.
同日,中国共产党中央委员会复电中国国民党中央委员会表示,近年来,国共两党共同努力,推动两岸关系实现历史性转折,开创了两岸关系和平发展新局面。期望两党在坚持”九二共识”、反对”台独”的共同政治基础上,进一步增进互信,良性互动,巩固和深化两岸关系和平发展局面,不断增进两岸同胞福祉,为实现民族复兴作出新的贡献。

Consumer confidence rises
我消费者信心指数反弹


China’s consumer confidence index rose to 106 points in the 3rd quarter, according to market research firm Nielsen’s latest survey, Beijing Times reported. The survey shows that the consumer confidence index was optimistic in the 3rd quarter, up by 1 point from the 2nd quarter, up by 2 points compared with same time last year, and exceeding the global average level of 92 points by 14 points.
据《京华时报》报道,市场研究公司尼尔森最新调查显示,2012年第3季度中国消费者信心指数处于乐观区间,点数为106,较上季度上升1点,较去年增长2点,并超过全球平均水平14点(全球消费者信心指数为92点)。

The stability of the consumer confidence index in the 3rd quarter is a result of a low inflation rate, double-digit increases in disposable income of urban and rural residents and measures to stimulate consumption taken by the government, said Yan Xuan, president of Nielson Greater China.
尼尔森大中华区总裁严旋表示,第3季度中国消费者信心指数稳定,是低通胀率、城乡居民可支配收入的两位数增长及政府出台的刺激消费措施共同作用的结果。

Foxconn to train Americans
富士康邀美国人当学徒


The head of Taiwan’s Foxconn Technology Group says he will invite dozens of American engineers to his factories in China to learn about manufacturing, AP reported. Terry Gou said Wednesday that he did not believe US President Barack Obama could succeed in moving production lines back to the US because Americans have outsourced those jobs for too long. But Gou says he hopes the Americans can learn how factories are run so they can return home to set up facilities with automated equipment to resolve the lack of skilled laborers.
据美联社报道,富士康总裁郭台铭7日称,他将邀请数十名美国工程师到中国富士康工厂学习制造。他认为因外包时间过长,美国总统奥巴马已无法再将生产线搬回美国。但郭台铭表示他希望美国人能够学习如何运营工厂,回美后通过自动化设备建立设施,解决技工短缺的问题。

China has basically completed construction on 5.05m affordable housing units from January to October, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development said Thursday. Local governments across the country started construction on 7.22m government-subsidized housing units in the first 10 months, the ministry said.
住建部8日称,1-10月份,全国城镇保障性安居工程新开工722万套,基本建成505万套。

US Secretary of State Hillary Clinton still plans to step down and return to private life, as President Obama readies for a 2nd term, the State Department spokeswoman Victoria Nuland has confirmed, US media reported.
据美国媒体报道,美国国务院发言人维多利亚·纽兰证实,尽管总统奥巴马成功连任,国务卿希拉里仍打算卸任,回归私人生活。

Sandy-battered New York City and New Jersey braced for another significant storm Wednesday, bringing gusting winds, rain and snow, AP reported. Airlines canceled at least 1,300 internal flights in and out of the New York metropolitan area.
据美联社报道,因飓风”桑迪”受灾严重的纽约市和新泽西州7日又遭遇强风暴袭击,带来强风和雨雪天气。风暴导致至少1300架次进出纽约港的美国航班被取消。

The death toll in the magnitude-7.4 earthquake that jolted Guatemala Wednesday rose to 52 people, with 22 people remain missing, according to President Otto Perez Molina. He has also announced 3 days of national mourning for the victims, Reuters reported.
据路透社报道,危地马拉总统奥托·佩雷斯称,7日发生的7.4级地震目前已造成52人死亡,另有22人失踪。他同时宣布为在地震中的遇难者全国哀悼3天。

December crude oil futures dropped $4.27 to finish at $84.44 a barrel Wednesday, a loss of nearly 5% and its biggest decline of the year, as economic problems facing the US and Europe hit investor sentiment, Reuters reported.
据路透社报道,受投资者对美国和欧洲经济前景的担忧影响,12月原油期货价格7日下跌4.27美元,收于每桶84.44美元,跌幅近5%,创今年最大跌幅。

Fan on UK’s desirables list
范冰冰上英黄金单身榜


Models Jourdan Dunn and Cara Delevingne, rappers Azealia Banks and Tine Tempah and royals Prince Harry and Pippa Middleton are among Britain’s most desirable unattached folks, according to Tatler’s 2012 Little Black Book, an annual list of the most eligible men and women, Vogue UK reported. Chinese actress Fan Bingbing was also on the list. She has become a real global heartthrob.
据英国版Vogue杂志报道,《闲谈者》杂志2012年度最受青睐适婚男女排行榜小黑皮书近日出炉,模特卓丹·邓和卡拉·迪瓦伊,说唱歌手阿兹利亚·班克斯和泰尼·坦帕及英王室的哈里王子和皮帕·米德尔顿均上榜,被评为英国人最理想的单身贵族。此外,中国女星范冰冰也榜上有名,成了货真价实的全球大众情人。

Clock knits scarf with time
神奇时钟会织围巾


If you’re a person who doesn’t like wasting any time, then the “365″ knitting clock is for you. Created by Norwegian designer Siren Elise Wilhelmsen, the clock forms one stitch every hour that passes and claims it will complete a 2-meter-long scarf in a year’s time. In addition, the ticker is fully-functioning and gives the correct time, the Huffington Post reported. “What I wanted to show was the nature of time in a different way,” Wilhelmsen said.
如果你是一个不喜欢浪费时间的人,那么这款”365″编织钟对你来说再合适不过。据《赫芬顿邮报》报道,挪威设计师塞壬·伊莉丝·威尔森设计的这款时钟每走一小时就能织一针,一年据说可织出一条2米长的围巾。此外,它还有作为时钟的所有功能,且走时准确。威尔森说,”我想用一种别样方式来表现时间的本质。”

China CPI up 1.7% in Oct
10月CPI同比上涨1.7%


China’s consumer price index (CPI), the main gauge of inflation, grew 1.7% year-on-year in October, down from the increase of 1.9% a month earlier, and marking the lowest level since January 2010, according to the National Bureau of Statistics, Xinhua reported Friday. On a month-on-month basis, October’s CPI fell 0.1% from the previous month. Food prices rose 1.8% last month from one year earlier, which was down from a 2.5% increase in September.
据新华社9日报道,国家统计局发布报告称,10月份全国居民消费价格总水平(CPI)同比上涨1.7%,涨幅比9月回落0.2个百分点,创下2010年1月以来新低。10月份,全国CPI环比下降0.1%。其中,食品价格同比上涨1.8%,与上月2.5%的涨幅相比有所下降。

Congress theme defines goal
习近平参加代表团讨论


The theme of the ongoing 18th National Congress of the CPC explicitly defines the path and goal of the Party, Xi Jinping said Thursday, Xinhua reported. The theme explains 4 major issues to people within and outside the Party, and to China and the rest of the world, Xi said. The 4 issues are what banner the CPC will hold, what path it will take, what ideological state it will keep, and what goal it is trying to achieve. Xi made the remarks when joining a panel discussion of Shanghai delegates.
据新华社报道,习近平同志8日在参加党的十八大上海代表团讨论时强调,党的十八大主题,简明而又鲜明地向党内外、国内外宣示了我们党将举什么旗、走什么路、以什么样的精神状态、朝着什么样的目标继续前进这4个关系党和国家工作全局的重大问题。

The theme of the congress is “to hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Deng Xiaoping Theory, the important thought of Three Represents and the Scientific Outlook on Development, free up the mind, implement the policy of reform and opening up, pool our strength, overcome all difficulties, firmly march on the path of socialism with Chinese characteristics, and strive to complete the building of a moderately prosperous society in all respects.”
党的十八大主题是:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、”三个代表”重要思想、科学发展观为指导,解放思想,改革开放,凝聚力量,攻坚克难,坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进,为全面建成小康社会而奋斗。

Wang briefs on Party building
中组部18大谈党建工作


The Press Center of the 18th CPC National Congress held its first press conference Friday in Beijing, xinhuanet.com reported. Vice Minister of the Organization Department of the CPC Central Committee Wang Jingqing gave a briefing on Party building and answered questions from journalists.
据新华网报道,9日,中国共产党第十八次全国代表大会首场记者招待会在北京召开。中央组织部副部长王京清介绍党的建设工作,并回答记者提问。

Since the 17th National Congress of the CPC, the Party has actively strengthened the make up of the civil servants group, to meet the demand of the economic and social development. The number of civil servants in the country reached 7.021m by the end of 2011.
十七大以来,我党根据经济社会发展需要,推进公务员队伍建设,2011年底全国公务员达702.1万人。

From Nov 2007 to June 2012, more than 6.606m cases submitted through petition letters have been dealt with by different levels of disciplinary inspection departments of the Party. Over 668,000 Party members were punished by administrative and Party discipline agencies in those cases.
2007年11月至2012年6月,全国各级纪检监察机关5年累计共接受信访举报660.6万余件(次),给予党纪政纪处分66.8万余人。

Party organizations are expanding. China has 4.027m grassroots Party organizations, 364,000 more than in 2007. There are also 82.602m Party members in the country, 8.449m more than in 2007.
党组织覆盖面不断扩大,全国基层党组织达402.7万个,比2007年增加36.4万个。全国党员共计8260.2万名,比2007年增加844.9万名。

Beijing GDP sees big rise
京人均GDP接近富裕国家


Beijing GDP totaled RMB1.62519 trillion in 2011, up 8.1% year-on-year, according to the Statistics Bureau’s preliminary data, Beijing Times reported. That makes the average per capita GDP of the capital amount to $12,643, based on its permanent population, said Yu Xiuqin, deputy director of Beijing Statistics Bureau. Using the measure of the World Bank, the general productivity of Beijing equates that of many wealthy countries, said Yu.
据《京华时报》报道,统计局发布的数据显示,2011年北京地区生产总值初步核实结果为16251.9亿元,同比增长8.1%。市统计局副局长于秀琴指出,按常住人口计算,2011年人均地区生产总值达到12643美元,依据世界银行的标准,北京社会生产力发展综合水平已经接近富裕国家。

No marriage on Singles’ Day?
周末’光棍节’结婚难登记


Nov 11, a day widely accepted as “Singles’ Day” by young Chinese, is also a good day to tie the knot as the 4 digits of “1″ are interpreted as loving someone wholeheartedly throughout one’s life in Chinese. But this year, young couples are finding it hard to get married on Singles’ Day, as it falls on Sunday, when marriage registry offices in most cities such as Beijing, Changsha, Chengdu and Qingdao do not accept registrations. However, 4 registry offices will be kept open on Sunday in Hangzhou, and young people can make reservations by phone or via the Internet for a marriage registration, cnr.cn reported.
据中广网报道,11月11日被称作单身青年的光棍节,而这4个”1″在民间被解读为”一心一意、一生一世”的意思,变成结婚的好日子。但今年”光棍节”恰逢周末,北京、长沙、成都、青岛等多数城市不接受结婚登记。杭州则表示在这一天会开放4个婚姻登记处进行婚姻登记,适婚青年可提前通过电话或上网进行预约登记。

Gas to be rationed in NY
纽约市实行单双号购油


New York City Mayor Michael Bloomberg Thursday ordered the rationing of gasoline due to a severe shortage caused by Superstorm Sandy, Reuters reported. Based on license plates ending in odd or even numbers, drivers will be allowed to buy gasoline on alternating days. Licenses ending in a letter are eligible to buy gas on odd-numbered days. Emergency vehicles, buses and taxis are exempt from the rationing. It will remain in effect until further notice.
据路透社报道,由于超级风暴”桑迪”导致纽约汽油严重短缺,该市市长布隆伯格当地时间8日下令全市实行汽油限量配给政策。车主可根据车牌尾号单双号隔天购买汽油,车牌号以字母结尾的汽车单数日购油。急救车、公交、出租车等不受此限。除非另行通知,新政策将一直有效。

KSA women to be heard
沙特女性有望’垂帘听政’


Saudi Arabia’s women will be separated by a screen when they join the country’s main advisory body next year, the Daily Mail of London reported. They will be able to debate with their male colleagues via an internal communications system. Saudi Arabia’s King Abdullah bin Abdulaziz confirmed that from early next year, female members will be able to attend the 150-member Shura Council, which acts as formal advisory body to the King.
据英国《每日邮报》报道,沙特阿拉伯女性明年有望通过”垂帘”的方式参与到该国的议政机构中。男女同事之间将用屏风隔开,双方通过内部通信系统进行讨论。沙特国王阿卜杜拉已证实,这个有150人参会、旨在为国王提供建言的协商会议,将从2013年初开始允许女性参加。

China’s General Administration of Sport plans to allocate RMB56m to School Football Program each year starting 2013, up from the current RMB40m, cnr.cn reported.
据中广网报道,从明年起,国家体育总局每年对校园足球的拨款将从4000万元增至5600万元。

Shares of Apple Inc slid almost 4% Wednesday to a 5-month low, Reuters reported. Analysts say the company now faces unprecedented competition from other companies like Microsoft, Samsung and Google.
据路透社报道,苹果公司股价当地时间7日重挫近4%,创5个月新低。分析认为,苹果正遭受来自微软、三星、谷歌等的强劲竞争压力。

Twins named Obama and Romney
肯国诞生’奥巴马罗姆尼’


A Kenyan mother has named her new-born twins after US President Barack Obama and his Republican challenger Mitt Romney, Reuters reported. Millicent Owuor, 20, gave birth to the twins in Kenya on the day Obama was re-elected. She said she had named the first twin Barack and the 2nd one Mitt in order to remember the day of the vote . A short distance from the hospital, at the Obama family’s ancestral village, people were celebrating his victory.
据路透社报道,一位名叫米莉参特·欧乌尔的20岁肯尼亚妈妈,刚好在美国总统选举日当天生了一对双胞胎宝宝,于是,她按照奥巴马和罗姆尼的名字,把老大命名为”巴拉克”,老二命名为”米特”。她说,这样就不会忘记选举的日子了。离医院不远处就是奥巴马祖籍所在地的村庄,在那儿,人们正在庆祝奥巴马的胜利。
点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部