三级笔译实务第三讲文稿 一、翻译鉴赏部分: 汉英: 1. 20年前的早春2月,邓小平先生视察上海时指出:金融很重要,是现代经济的核心。金融搞好了,一着棋活,全盘皆活。20年来,中国大力
天之聪教育 2012-09-10
收藏资讯
CATTI三笔考试2006年真题段落剖析,备考必看 翻译原文(政府外宣类题材,摘选自2006年国防白皮书):中国的安全环境总体有利。中国致力于全面建设小康社会和构建社会主义和谐社会,经济发
天之聪教育 2012-09-10
收藏资讯
三级笔译实务第一讲文稿 翻译鉴赏部分: 汉英: 中国古人说: 君子爱财,取之有道。 这种 道 ,在今天看来就是:互利共赢。在全球化的格局下,中欧双方的市场应当是彼此开放的,搞保护
天之聪教育 2012-09-10
收藏资讯
如何利用媒体扩增知识面、提升语言表达能力 Japan govt to buy isles 日政府1.7亿达购岛协议 The Japanese government has reached an agreement with the family, who claims to own the Diaoyu Islands, to buy 3 major islands in the c
天之聪教育 2012-09-06
收藏资讯
China Daily的语言简短、地道,都是日常生活中的大事小情,都是一些小词,很少有偏僻的词汇。建议学口译的学员定一份China Daily的手机报! 如何利用媒体扩增知识面、提升语言表达能力 Pupil
天之聪教育 2012-09-05
收藏资讯
编辑点评: 韩刚老师继去年为凤凰卫视翻译《凤凰如水》后,译文得到凤凰卫视的肯定,今年又陆续为凤凰卫视翻译了一大批的企业文化、企业简介等资料,我们将陆续刊登韩刚老师的翻译译
天之聪教育 2012-09-04
收藏资讯
2006年11月二级笔译实务试题 【英译汉必译题】 This week and next, governments, international agencies and nongovernmental organizations are gathering in Mexico City at the World Water Forum to discuss the legacy of global Mulhollandism
天之聪教育 2012-09-03
收藏资讯
编辑点评:2008年三级笔译真题,欢迎学员翻译投稿,韩刚老师将做翻译点评!投稿邮箱:kaosee@126.com. 2008 年 11 月翻译资格考试三级笔译真题 三级笔译英译汉试题 1.LONGYEARBYEN, Norway With plant species dis
天之聪教育 2012-09-02
收藏资讯
编辑点评: 韩刚老师继去年为凤凰卫视翻译《凤凰如水》后,译文得到凤凰卫视的肯定,今年又陆续为凤凰卫视翻译了一大批的企业文化、企业简介等资料,我们将陆续刊登韩刚老师的翻译译
天之聪教育 2012-08-31
收藏资讯
应试部分: 2006年5月二级笔译实务试题 【英译汉二选一】 【试题1】 Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal settlements around the Arctic Circle. In Bykovsky, a village of 457 on Russias northeast
天之聪教育 2012-08-25
收藏资讯