CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

中国发射嫦娥三号探测器 中方回应印总统访藏南地区

天之聪教育 2013-12-03 CRI 214次

China will launch the Chang'e-3 lunar probe at 1:30 a.m. Monday in Xichang Satellite Launch Center.

中国将于周一凌晨1点30分在西昌卫星发射中心发射“嫦娥三号”月球探测器。

This will be the first time for China to send a spacecraft to soft land on the surface of an extraterrestrial body and conduct surveys on the moon.

这将是中国首次航天器首次在地外天体软着陆,开展月球勘查。

Facilities at the launching site are in good conditions

目前发射场的设施情况良好,

and preparations for the launch are going well, according to the headquarters.

发射准备工作进行顺利,消息来自总部。

Chang'e-3 comprises a lander and a moon rover called "Yutu" (Jade Rabbit).

“嫦娥三号”将携带着陆器和名为“玉兔”的月球车。

The lunar probe will land on the moon in mid-December if everything goes according to plan.

按照计划,“嫦娥三号”月球探测器将于12月中旬在月球着陆。

China has urged India to refrain from moves that complicates boundary issues

中国敦促印度不要采取使问题复杂化的举动,

and work with China to create conditions for talks.

与中国共同努力为边界谈判创造有利条件。

Foreign Ministry spokesman Qin Gang

外交部发言人秦刚

made the comment when asked about Indian President Pranab Mukherjee's visit to the so-called "Arunachal Pradesh" over the past two days.

在就印度总统于两天前访问所谓“阿鲁纳恰尔邦”答记者问时作出以上回应。

Qin Gang said China's stance on the disputed area on the eastern part of the China-India border is consistent and clear.

秦刚表示,中方对中印边界东段争议区的立场是一贯和明确的。

He hopes India can work with China to protect the overall relationship,

他希望印方与中方共同努力维护双边关系大局,

preserve peace and tranquility on the border.

维护边境地区的和平与安宁。

点赞(0) 收藏

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部