CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

华视传媒起诉风投公司欺诈

天之聪教育 2012-06-19 未知 455次

 听力、脑记、笔记训练材料,未注册用户都是没有办法使用的,可惜!

材料学习方法:先听中文音频,记笔记,翻译;再听英文音频,记笔记,翻译;再比较2次的翻译,好的表达\词汇积累下来!
说明:本内容选自《南华早报》,韩刚老师配音。

韩刚,毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传,也是著名的口译教学老师。

 


 

华视传媒起诉风投公司欺诈

    Tuesday, April 26, 2011

    总部位于北京、在纳斯达克上市的内地公司华视传媒,下周将出席纽约法庭的聆讯,就一宗涉及收购的欺诈案指控多家私募股权公司,包括美国最大风险投资公司之一橡树投资。

    华视传媒旗下业务包括香港机场快线播放的广告节目。这宗诉讼起因在于2009年华视传媒以1.6亿美元,向橡树投资和上海风投公司戈壁合伙人(Gobi Partners)收购上海数码传媒集团的交易。

    此案将于下周二开庭审理。华视传媒称,橡树投资和戈壁合伙人为达成交易,就数码传媒集团的财务向其提供虚假信息。

    戈壁合伙人和橡树投资旗下管理资产合共达95亿美元。两公司已反诉华视传媒,指称华视把收购交易搞得一团糟,并歪曲事实真相。  

    华视传媒于2005年由内地企业家李利民创立。该公司之前同意分三期交付收购款。

        VisionChina Media, the mainland company that broadcasts advertising-backed television shows on Hong Kong's Airport Express trains, next week will attempt to convince a New York court that it was defrauded by private equity houses including Oak Investment Partners, one of the largest venture capital investors in the United States. 

        The dispute centres on VisionChina's US$160 million buyout of Shanghai-based competitor Digital Media Group from Oak and Shanghai venture capital fund Gobi Partners in 2009.

  
   Nasdaq-listed VisionChina is to tell the court next Tuesday that the two buyout houses supplied it with false financial information about DMG to get the deal done. 

        But in a countersuit seeking to dismiss that motion, Gobi Partners and Oak, which manages US$9.5 billion in assets, will accuse Beijing-based VisionChina of being liberal with the truth because it botched its buyout of DMG.

        VisionChina, which was founded in 2005 by mainland entrepreneur Li Limin, agreed to pay for its smaller rival in three stages.

 

点赞(0) 收藏

您可能还感兴趣的文章

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部