人事考试网
2026-06-03
1389次

各位备考 CATTI 的小伙伴们注意啦!
2026 年全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)1-3 级准考证打印时间已全面公布,我们为大家整理了全国 31 个省市自治区的完整打印时间安排,按区域分类清晰可查,关键时间节点一文速览,赶紧收藏转发给身边需要的小伙伴吧!
北京:6 月 23 日 - 6 月 28 日
天津:6 月 24 日 9:00 至 6 月 26 日 24:00
河北:6 月 19 日 - 6 月 28 日
山西:6 月 23 日至 6 月 26 日
内蒙古:6 月 23 日 - 6 月 28 日
辽宁:6 月 22 日 9:00-6 月 28 日 24:00
吉林:考前一周内
黑龙江:6 月 23 日 - 6 月 25 日
上海:6 月 24 日 10:00-6 月 26 日 16:00
江苏:6 月 22 日 - 6 月 28 日
浙江:6 月 22 日 - 6 月 26 日
安徽:6 月 23 日 16:00 后
福建:6 月 19 日起
江西:6 月 22 日 - 6 月 26 日
山东:口译:6 月 23 日 9:00 至 6 月 27 日 17:00;笔译:6 月 23 日 9:00 至 6 月 28 日 17:00
河南:6 月 19 日 9:00 至 6 月 28 日 13:30
湖北:6 月 22 日 9:00-6 月 28 日 13:30
湖南:6 月 23 日 9:00-6 月 26 日 17:00
广东:6 月 23 日 9:00-6 月 26 日 17:00
广西:6 月 22 日 8:00 至 6 月 28 日 17:00
海南:6 月 19 日 - 6 月 28 日
重庆:6 月 22 日 - 6 月 26 日
四川:6 月 22 日 - 6 月 26 日
贵州:6 月 19 日至 6 月 28 日
云南:6 月 22 日起
西藏:6 月 18 日 - 6 月 20 日
陕西:考试前 7 日
甘肃:6 月 23 日 9:00-6 月 28 日 13:35
青海:6 月 23 日 9 时 - 6 月 26 日 24 时
宁夏:6 月 22 日 9:00 至 6 月 28 日 14:00
新疆:考前一周
严控时间节点
请务必在对应省市规定的时间内完成打印,逾期打印通道将关闭,无法打印准考证将直接失去考试资格,无补打机会!
规范打印要求
准考证统一使用 A4 纸打印,黑白、彩色均可,需保证字迹、照片清晰可辨,不得涂改、伪造、损毁准考证,否则将按违纪处理。
妥善保管证件
建议多打印 2-3 份准考证,分别存放于书包、文件袋等不同位置,避免丢失;考试当天需凭准考证原件 + 本人有效居民身份证原件入场,两证缺一不可。
仔细核对信息
打印准考证后,请第一时间核对个人信息(姓名、身份证号、报考级别、报考科目、考场地址、考场号、座位号等),如有信息错误,立即联系当地人事考试机构申请更正,切勿自行修改。
提前熟悉考场
准考证上会标注详细的考场地址与考试时间,建议考生提前规划出行路线,熟悉考场位置,避免考试当天因路线不熟、交通拥堵导致迟到。
距离 2026 年 CATTI 考试越来越近,各位考生在全力冲刺备考的同时,也不要忽略这些关键事项:
严格遵守考试纪律,严禁携带手机、智能手表、电子词典、蓝牙耳机等任何违禁物品进入考场,一经发现将按考试违纪相关规定严肃处理。
口译考生请提前熟悉机考操作流程,笔译考生请提前准备好考试所需文具(黑色签字笔、2B 铅笔、橡皮、直尺等),避免考试当天出现疏漏。
调整好作息与饮食,保持平稳的备考心态,避免过度焦虑,以最佳的身体和精神状态迎接考试。
我们会持续关注 CATTI 考试的相关动态,第一时间为大家带来最新的考试资讯与备考干货。
最后,祝各位考生都能顺利打印准考证,在 2026 年 CATTI 考试中发挥出最佳水平,取得理想的成绩,成功上岸!
点赞(0)
收藏
今天,中国国务院新闻办公室发布《构建更加公正合理的全球治理体系:中国的理念、倡议与行动》白皮书,同时举行新闻发布会,介绍和解读白皮书的主要内容。
国新办 2026-06-18 12:57:10
收藏资讯
Global governance is a common endeavor that bears on the wellbeing of all humanity, and building a just and equitable global governance system is a shared vision long pursued by people from across the world.
国新办 2026-06-18 12:52:10
收藏资讯
文明多样性是世界的底色。3年前,习近平主席郑重提出全球文明倡议,为不同文明和合共生指明方向。设立“文明对话国际日”就是落实这一倡议的重要举措,受到国际社会的广泛欢迎。去年,中国同联合国等国际组织在世界各地举办盛大主题活动,庆祝首个国际日,各界踊跃参与,充分反映出文明对话是民心所向、大势所趋。
外交部 2026-06-15 13:42:42
收藏资讯
It is my great pleasure to join you virtually in the Golden City for the Eighth China-U.S. Sister Cities Conference. I wish the conference every success!
驻美使馆 2026-06-11 10:31:52
收藏资讯