CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > 英语口译

青岛输油管道爆炸事故 国务院决定成立事故调查组

天之聪教育 2013-11-28 CRI 230次


A total of 18,000 people have been evacuated from a district in east China's port city of Qingdao,

约1.8万人从中国东部港口城市青岛某区撤离,

where an oil spill-triggered blast has killed at least 47 people.

这里因油管泄露引发爆炸事故,至少造成47人死亡。

State Councilor Wang Yong, who is directing rescue work for the oil pipeline blast ,

国务委员王勇负责输油管道爆炸事故的救援工作,

has urged maximum efforts to find survivors.

他要求尽最大努力搜救幸存人员。

A team led by Wang was dispatched to direct the blast rescue work in the coastal city of Qingdao in Shandong Province

目前由王勇领导的调查小组已抵达事故现场指导救援工作,

after the explosion occurred on Friday morning.

爆炸事故于周五上午发生在山东省海岸城市青岛。

Wang Yong has ordered local authorities to do their utmost to search for survivors and minimize casualties.

王勇要求当地有关部门尽最大努力搜救幸存人员,将伤亡人数降到最低。

He said the government will mobilize the best doctors and medical resources

他表示,政府将调配最好的医疗专家和医疗资源,

to treat the injured and reduce disability and death.

救治伤者,减少残疾和死亡人员。

More efforts will be made to investigate pollution hazards in surrounding areas and skim oil from the ocean's surface.

并投入更多精力彻底排查控制周边危险源,做好海面油污围堵清理。

The State Council has decided to establish an investigation team

国务院决定成立事故调查组,

to find the cause of the accident and hold relevant parties accountable.

开展事故调查处理工作,严肃追究有关责任。

 
点赞(0) 收藏

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部