天之聪教育
2015-08-13
American English
827次
如果你正在学习美式英语,你应该知道branch out 这个短语的意思不仅仅是指树干长出新枝。美国人还用它表达“另辟蹊径”的意思,即,朝新的方向努力或尝试新的东西。
下面是另外六个和树有关的习惯用语:
Bark up the wrong tree (冲着不是目标的树汪汪叫)

含义: 在不对头的地方寻找;弄错了投精力的目标。
例句: ”John wanted me to get him a job. He’s barking up the wrong tree. I don’t have that kind of power at my office.” (约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。)
Knock on wood (敲木头)
含义: 指用敲木头来避免厄运或实现期待的迷信举止。
例句: ”I’m hoping to get a promotion this month. Knock on wood!”(我希望这个月获得晋升。敲木头!)
Out on a limb (出来站到枝干上)

含义: 作某种冒险,让自己处于某种困难或有风险的境地。
例句: ”Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.”(萨姆有一份稳定的高薪工作,但他梦想开餐厅。去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。)
Can’t see the forest for the trees(只见树木不见森林)
含义: 无法从更广的角度观察局面;无法看清整体或大局。
例句: ”Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.”(尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。)
The apple doesn’t fall far from the tree(苹果掉不到离树太远的地方)

含义: 一个人与其父母在行为或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。
例句: ”Jenna’s mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn’t fall far from the tree!”(詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!)
Out of the woods走出树林
含义: 脱离危险;摆脱困境。
例句: ”My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I’m out of the woods.”(我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。)
点赞(0)
收藏
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利和联合国成立80周年。在这一关键历史节点,习近平总书记胸怀人类前途命运、把握时代进步潮流,在“上海合作组织+”会议上郑重提出全球治理倡议,为解答“构建什么样的全球治理体系、如何改革完善全球治理”的时代命题亮明了中国方案。
外交部 2025-11-13 09:12:08
收藏资讯
地球是人类赖以生存的家园,应对气候变化、推动可持续发展关系人类前途和未来。人类进入工业文明时代以来,在创造巨大物质财富的同时,也加速了对自然资源的攫取,打破了地球生态系统平衡,人与自然深层次矛盾逐步凸显。近年来,气候变化不利影响日益显现,全球行动紧迫性持续上升。
国新办 2025-11-12 10:02:52
收藏资讯
First of all, I have the honor to convey the best wishes from President Xi Jinping to Brazil for hosting this Summit. President Xi Jinping highly commends the important contributions made by the Brazilian Presidency to global climate governance, and wishe
新华网 2025-11-12 10:00:23
收藏资讯
当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,特别是人工智能等前沿技术快速发展,为人类社会开辟了新前景。同时,世界经济增长动能不足,全球发展赤字扩大,气候变化、粮食和能源安全等挑战加剧。亚太各经济体应该加强互利合作,把握新机遇,应对新挑战,共同开创可持续的美好明天。
新华网 2025-11-03 09:06:59
收藏资讯