CATTI-题库-真题-模拟-课程-直播

当前位置: 首页 > CATTI考试

CATTI备考:与图画相关的固定词组和表达

天之聪教育 2015-08-19 American English 522次

语言的色彩不一定出自画家笔下。美国英语中有一些视觉比喻,不仅能使语言更加生动,而且也更传神达意。

你在同一个美国人讲话时,大概不多久就会听到对方使用某个带“图画”或“艺术”这种词的表达法。例如:

To get the picture(看清景象)

含义: 理解明白某一情况。

对话举例:“You don’t need to explain it again. I get the picture.”(你不必再解释了。我明戏了。)

A picture is worth a thousand words(一图顶千言)

含义:一幅图画/一张图片可以表明一个需要用大量文字说明的事情。

对话举例:“I think you should use photos during your presentation. Remember, a picture is worth a thousand words.”(我认为你应该在作报告的时候用一些图片。别忘了,一图顶千言。)

To see the big picture(看到大画面/格局)

含义: 看出一件事情中的最主要方面以及它与其他各方的关系影响。

对话举例:“In my company, employees often don’t see the big picture because they are too busy looking at the details.”(在我的公司里,员工一般看不到全局,因为他们过多忙于具体事务。)

To have (something) down to a fine art(将[某事]掌握到极致纯熟)

含义:基于反复多次的经验,能够把一件事或一种情况掌握得犹如一门艺术般极致精美纯熟。

对话举例:“She has her morning routine down to a fine art. As a result, she’s never late to work.”(她对早上的通勤规律已经驾驭成精,所以从来不迟到。)

State-of-the-art(最先进优良的)

含义: 非常现代的,采用最新设想和方法的。

对话举例: “The technology company uses state-of-the-art computers.”(这个技术公司运用最先进的电脑。)

点击查看笔译资料,热点笔译专题,阅读更多相关文章!
点赞(0) 收藏

评论(0)

电话

拨打下方电话联系我们

17710297580

微信

扫描下方二维码联系我们

微信公众号

微信小程序

顶部