天之聪网校整理
2021-11-14
2517次
2021年11月CATTI二级口译真题
一、英汉交替传译
1:学习伦敦经验,北京征收交通拥堵税
traffic congestion toll
I’m glad to be here in Beijing. Beijing and China are both great capitals. I understand the Beijing Municipal government is considering taking measures of traffic congestion tolls. London had the similar case. This measure helps reduce the traffics and improve air quality. The afficiency of the traffic system can be improved.
I would like to share some of London’s experience with you. London stated traffic congestions toll in 2002 by the major. It was a brave move and was mandated bu many people. It has brought real interests for people and reduced vehicle pollution. More importantly it has reduced traffic casualties.
2、中国协助塞尔维亚抗击新冠疫情
China has taken comprehensive measures in countering the corona virus. It has been praised by WHO and many other countries. It has shown its responsibility for its people and sense of security. While it hasn’t recoverd from itsown countering, it helped other countries with corona virus.
It’s huge challenge for human beings and we should work together and cooperate to protect our basic right, the right to live.
二、汉英交替传译
1、消除农村脱贫问题
2、中国人口老龄化问题(第三届中欧社会论坛)
国务院扶贫办主任刘永富说,这几年发展了一些扶贫产业,比如苹果、核桃、大枣,这些产品陆续上市。由于疫情影响,国家发改委、供销社、农业农村部、商务部、中央网信办等单位共同做了一系列工作。
网络 2024-11-08 11:03:17
收藏资讯
垃圾分类在中国的推进情况,介绍了垃圾的四种分类标准,并回顾了北京和上海的垃圾分类政策进展。还提到了日本的分类经验。文章指出垃圾分类在中国的历史和实施中的挑战,尤其是依赖公众支持和有效管理。
网络 2024-11-08 10:58:40
收藏资讯
根据CATTI官方列出的历年通过率,CATTI三级笔译通过率比CATTI二笔考试通过率高些,在15%—30%之间,CATTI二级笔译考试通过率大概为8%—12%之间。
网络 2024-11-08 10:40:36
收藏资讯
2023年度翻译专业资格(水平)考试成绩于2023年12月28日公布。请考生到本网站“成绩查询”栏目进行查询。
天之聪网校 2023-12-28 15:53:30
收藏资讯